Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hands-free digital camera
Polish translation:
kamera obsługiwana bez użycia rąk
English term
hands-free digital camera
czy coś poza kamera bezręczna? jest to np tu: http://www.filmopolis.pl/wiesci/wieci-techniczne-polska/847-... , ale brzmi paskudnie
3 | kamera obsługiwana bez użycia rąk | IRA100 |
3 | miniaturowa kamera z zaczepem | Andrzej Mierzejewski |
PRO (2): Tomasz Poplawski, Swift Translation
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
kamera obsługiwana bez użycia rąk
miniaturowa kamera z zaczepem
Tutaj hands-free = kamery nie trzeba trzymać w ręce podczas filmowania, bo można ją przyczepić do kasku, roweru, ubrania, itp.
Marketingowe określenia gadżetów są coraz bardziej bełkotliwe i coraz trudniej zorientować się, o co chodzi, a przetłumaczyć z sensem jeszcze trudniej.
--------------------------------------------------
Note added at 13 godz. (2011-07-19 10:47:56 GMT)
--------------------------------------------------
Kamera bezręczna???
Brrr... ;-)
Discussion
...można je mocować na dowolnie wybranym kawałku ciała, np. na głowie.
Możliwe, że "dowolnie wybrany kawałek ciała" to dosłowne tłumaczenie, ale i tak nadaje się do wątku "najśmieszniejsze tłumaczenia".