Glossary entry

English term or phrase:

surge of exhilaration

Spanish translation:

una oleada de euforia

Added to glossary by Eileen Banks
Jul 30, 2011 22:51
12 yrs ago
7 viewers *
English term

surge of exhilaration

English to Spanish Other Tourism & Travel
Hola, esta oración forma parte de un folleto que describe la construcción de un imponente edificio en la ciudad de Nueva York y el impacto que produce en el paisaje neoyorquino, gracias por la sugerencia.

“The storied New York City skyline gets a surge of exhilaration with the first worthy addition of the century”
Change log

Aug 9, 2011 16:55: Eileen Banks Created KOG entry

Proposed translations

+4
35 mins
Selected

una oleada de euforia

Suerte!
Peer comment(s):

agree Juan Manuel Macarlupu Peña
1 hr
Muchas gracias, Juan Manuel :)
agree Mirtha Grotewold
1 hr
Thank you, Mirtha :)
agree isabelmurill (X)
10 hrs
Muchas gracias, Isabel :)!
agree Ana Garrido
1 day 4 hrs
Muchas gracias, Ana :)!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la sugerencia"
17 mins

recibe una inyección de emoción

This is one suggestion :-)
Something went wrong...
18 mins

el efecto ¡WOW!

el efecto WOW - Punto Escena
www.puntoescena.com/efecto-wow-marketing-de-g... - España - En cachéSimilares
Si consideramos por qué en igualdad de condiciones unas empresas prosperan y otras no, ¿por qué en idénticas situaciones adversas unas se mantienes y otras ...
Perception is Reality: El Efecto WOW
perceptionisreality-pnaranjo.blogspot.com/.../el-efecto-wow... - En cachéSimilares
23 Jul 2009 – El Efecto WOW. Reconozcamos algo. Hoy en día, hablar de diferenciación es hablar de diferencias mínimas. Cuando una empresa presenta un ...
Produce en tus clientes el efecto “WOW” | ActionCoach Latinoamérica
blog.actioncoach.com.mx › Emprendedores - En cachéSimilares
2 Feb 2010 – Compartir: Compartir Facebook Correo electrónico Imprimir Reddit.
Something went wrong...
3 hrs

un renacer vivificante

Otra opción
Something went wrong...
8 hrs

una inyección de estímulo/una ola de dinamismo/un empuje vital

Algunas opciones. El problema con la palabra "oleada" es que indica alto transitorio, mientras que en este caso se trata de algo súbito, pero permanente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search