Glossary entry

Japanese term or phrase:

投資倍率

English translation:

Return on Investment (ROI)

Added to glossary by Germaine A Hoston
Aug 26, 2011 12:53
12 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

投資倍率

Japanese to English Bus/Financial Finance (general) Fund management
This is in the context of discussion in an academic paper about an investment fund that specializes in revitalizing companies to enhance their value.

Here is an example of its use:
回収見込額は、実際に回収が完了した案件を除き、投資金額にファンドの目標投資倍率の下限である1.2倍を乗じた金額を記載しています.

Would this be investment "scale factor" or "investment leverage"? Thank you in advance!
Proposed translations (English)
4 +1 Return on Investment (ROI)

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

Return on Investment (ROI)

倍率 refers to the ratio compared to the initial investment. Here there is a minimum ROI of 120% being predicted on the anticipated returns.
Peer comment(s):

agree V N Ganesh
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"

Reference comments

12 hrs
Reference:

Realisation ratio

www.apcri.pt/glossary/r - Cached Realisation ratios are distributions to paid-in capital (D/PI), residual value to paid- in capital (RV/PI) and total value to paid-in (TV/PI). These are measures of ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search