Sep 3, 2011 06:07
12 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term
העברת תומך פלסטיק, קיבוע הסטומה לדופן הבטן עם מטורציה בתפרי ויקריל רפיד 4/0 ועוד
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
Surgery
הוצאת לולאת הסיגמוית בחתך נפרד, המשפט המבוקש לעיל (שנקטע) וממשיך כ- חתך לפרוטומיה נסגר לפי שכבות.
תודה!
תודה!
Proposed translations
(English)
3 +1 | fixing of a stoma to the abdominal wall with Vicryl Rapide 4/0 (and higher) sutures | Ty Kendall |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
fixing of a stoma to the abdominal wall with Vicryl Rapide 4/0 (and higher) sutures
I have tried, although I'm having problems with "מטורציה" in the middle of the Hebrew sentence. I can't see how this fits in an English sentence.
Peer comment(s):
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
: Va'od would be "and others"//:).
3 hrs
|
Thanks! I wasn't quite sure the best translation for that as I wasn't sure if it was the beginning of a new clause / thought. "And others" fits better I agree.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion