Glossary entry

English term or phrase:

Custom workflow, custom transactions

German translation:

Kunden-Workflows, Kunden-Transaktionen

Added to glossary by krihem
Sep 11, 2011 10:23
12 yrs ago
3 viewers *
English term

Custom workflow, custom transactions, custom reports

English to German Tech/Engineering SAP SAP implementation
The software developer achieved the following:
Designed and Developed custom Workflows for GE-IS Claims / Premium booking, GE-IS Claims Adjudication, Rules Engine for Claims/Premiums Validation.
Configured SAP Inbox for integration with the custom workflow definitions
Developed custom transactions and custom reports.

I understand custom as "benutzerspezifisch", could be wrong!!! But unable to go further!!!
Any help!

Many Thanks.

Discussion

Steffen Walter Sep 12, 2011:
Ein Begriff pro Frage Bitte künftig immer nur einen Begriff pro Frage einstellen - siehe http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3
Daniel Gebauer Sep 11, 2011:
eher kundenspezifisch Ein Nutzer/Anwender in einem Versicherungsunternehmen wird kaum festlegen, wie sein spezifischer Workflow für die Schadenbearbeitung, die Beitragsverbuchung u.ä. auszusehen hat. Das legt das Versicherungsunternehmen als Kunde oder Mandant fest, nicht der Anwender.

Proposed translations

56 mins
Selected

Kunden-Workflows, Kunden-Transaktionen, Kunden-Programme

Kunde bedeutet hier, dass alle o.a. Objekte nicht SAP-Originale sind, sondern für den jeweiligen SAP-Kunden in seinem Namensraum angelegt wurden.
Am Beispiel einer Transaktion:
MM01 - Material anlegen (SAP-Originaltransaktion)
ZMM01 - Modifizierte Kopie von MM01 speziell für den Kunden.

Ein Z oder Y vor dem Namen der Transaktion zeigt an, dass man sich hier im sogenannten Kundennamesraum befindet. Nur die SAP darf Transaktionen, Programme oder Workflows usw. namentlich frei wählen.
Der Entwickler hat also kundeneigene Programme etc. erstellt.



--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2011-09-12 09:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

Noch eine kleine Ergänzung:
Die Sache mit "Kunden-" ist unter SAP'lern der Hinweis darauf, dass der Kollege nicht einfach durch die SAP erstellte Programme angepasst hat, sondern komplette Programme von der ersten bis zur letzten Zeile selbst erstellt hat. Das hat eine höhere Wertigkeit bzgl. der Qualifikation als bloßes Anpassen.
Note from asker:
Vielen Dank! Ihre Antwort war sehr hilfreich.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke nochmals."
31 mins

genau

so; sonst auch maßgeschneidert; benutzerdefiniert...
Note from asker:
Danke sehr!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search