Jun 5, 2003 14:14
20 yrs ago
2 viewers *
English term

street number

Non-PRO English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters G�N�RAL
Aucun contexte

Proposed translations

+7
10 mins
Selected

numéro de rue

-
Peer comment(s):

agree Florence LOUIS
12 mins
agree cjohnstone
1 hr
agree Shog Imas
1 hr
agree GILLES MEUNIER
15 hrs
agree Nancy Bonnefond : Ben oui, tout simplement!
18 hrs
agree Kvasir
1 day 2 hrs
agree Sarah Lacroix
1 day 5 hrs
disagree Marie Lauzon : Ce n'est pas la rue qui est numérotée, c'est l'immeuble qui l'est
1 day 9 hrs
agree Karine Gentil : Oui, ici aux EU beaucoups de rues ont des numero aulieu de nom
3 days 17 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
1 min

l'adresse

-
Peer comment(s):

agree cjohnstone
1 hr
merci Catherine!
neutral Nancy Bonnefond : non, ça doit être plus précis. Ici on demande le numéro de rue (maison, bâtiment...)
18 hrs
Something went wrong...
+3
4 mins

numéro civique

*
Peer comment(s):

agree Merline
3 mins
Merci, Merline ...
agree Jordane Boury
11 mins
Merci, Jordane ...
agree Andreina Baiano
2 hrs
Merci, Andreina ...
agree NatalieD
8 hrs
Merci, Natalie ...
disagree CGagnon : Suivant Termium et le GDT, "numéro civique" est à éviter. C'est effectivement un calque de l'anglais.
11 hrs
Je prends bien note de votre désaccord. Je déteste "numéro dans la voie" et "numéro municipal". Ça ne colle pas à ma réalité ...
Something went wrong...
+1
12 hrs

Numéro municipal / Numéro dans la voie

Suivant Termium, "numéro dans la voie" est l'expresion utilisée en France et "numéro municipal" au Canada. De plus, si le contexte mentionne "numéro, rue, ville...", on peut écrire "numéro" tout simplement.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-06 21:10:12 (GMT)
--------------------------------------------------

À l\'attention de 1045: Je peux comprendre vos réticences. Mais, en principe, la traduction doit \"coller\" à l\'usage généralement reconnu. Ceci dit, reste le \"libre arbitre\", comme on disait autrefois, chez les lecteurs de Bossuet!
Peer comment(s):

agree Kvasir
14 hrs
Something went wrong...
1 day 10 hrs

numéro de l'immeuble

ou

numéro de maison

(une solution idiomatique, bien que l'anglicisme "numéro civique" soit plus fréquent)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search