Glossary entry

French term or phrase:

Ce qui ne me tue pas me rend plus forte

Hebrew translation:

מה שלא הורג-מחשל/מה שלא הורג מחשל ומחזק אותך/מה שאינו הורג אותי מחזק אותי

Added to glossary by Stefan Schaller
Sep 19, 2011 12:22
12 yrs ago
French term

Ce qui ne me tue pas me rend plus forte

Non-PRO French to Hebrew Other General / Conversation / Greetings / Letters
Can anybody help me out finding a Hebrew translation for the French phrase

"Ce qui ne me tue pas me rend plus forte"?

Thanks a lot!

Regards,

Stefan

Proposed translations

5 mins
Selected

מה שלא הורג-מחשל/מה שלא הורג מחשל ומחזק אותך/מה שאינו הורג אותי מחזק אותי

Fort for a male and forte for a female!
A sayins by Nitsche.
I found 3 ways of translating it into Hebrew, all saying the same thing:
מה שלא הורג מחשל ומחזק אותך
מה שלא הורג-מחשל
מה שאינו הורג אותי מחזק אותי

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-09-19 12:29:53 GMT)
--------------------------------------------------

English: What doesn't kill you will cure you
Latin: Quod non me necat, me firmat
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much, that met just exactly the need I had!"
3 mins

מה שלא הורג אותי (אותך) מחשל (אותי (אותך)

מה שלא הורג אותי מחשל אותי
WHAT DOES NOT KILL YOU MAKES YOU STRONGER
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search