Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fixtures, Fittings & Finishes
German translation:
@Asker 06:04 Oct 12, 2011 Sicher geht es um die Hotelzimmer, einschließlich Dusche/Bad, Vorraum etc., bei Appartment-/Suiten-
Added to glossary by
danilingua
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 11, 2011 15:25
12 yrs ago
3 viewers *
English term
Fixtures, Fittings & Finishes
English to German
Tech/Engineering
Architecture
Innenausbau
Liebe Leute, ich übersetze gerade den Leitfaden zum Bau eines Hotels.
Im Prinzip weiß ich, was damit gemeint ist, ich bin aber a) schon relativ ermüdet ;-) und b) kann ich mich nicht so richtig für ein Dreierpaar erwärmen und erhoffe mir inständigst Hilfe....
*********************************
Principal Guest Areas
Outline Fixtures, Fittings & Finishes
*********************************
Das ist die Überschrift zu den Kapiteln, in denen vom Bett bis zur Farbe der Steckdose alles genau beschrieben wird. ICH DANKE EUCH.
(und wenn jemand was Schöneres weiß, als "Gästeaufenthaltsbereiche" , und auch noch das "principal" unterbringt, NICE ;-) (nicht klar, ob die Hotelzimmer inbegriffen sind oder nicht)
Im Prinzip weiß ich, was damit gemeint ist, ich bin aber a) schon relativ ermüdet ;-) und b) kann ich mich nicht so richtig für ein Dreierpaar erwärmen und erhoffe mir inständigst Hilfe....
*********************************
Principal Guest Areas
Outline Fixtures, Fittings & Finishes
*********************************
Das ist die Überschrift zu den Kapiteln, in denen vom Bett bis zur Farbe der Steckdose alles genau beschrieben wird. ICH DANKE EUCH.
(und wenn jemand was Schöneres weiß, als "Gästeaufenthaltsbereiche" , und auch noch das "principal" unterbringt, NICE ;-) (nicht klar, ob die Hotelzimmer inbegriffen sind oder nicht)
Proposed translations
(German)
2 | Einbauten, Ausstattung und (Wand-)Gestaltung | Coqueiro |
Change log
May 21, 2012 12:44: danilingua Created KOG entry
Proposed translations
49 mins
Einbauten, Ausstattung und (Wand-)Gestaltung
so verstehe ich das sinngemäß
Discussion
2) Finish - Ne. ist schon verwirrend genug. ;-)Außerdem hat sich ja auich nocht "FF&E" eingebürgert... ebenso schön schwammig.
3) ich werde wohl vier Begriffe daraus machen... bis später..
So, ich muss mich jetzt wieder meinem eigenen Zeug widmen :).
M.E. betrifft das hier vier deutsche Unterbegriffe: Einbauten, Einrichtung, Ausstattung und Gestaltung, wobei Gestaltung (für Finish) alle "Oberflächen" einschließen sollte, nicht nur die Wände.
Nach meiner Erinnerung war denglish "Finish" Favorit bei dem Asker dort.