Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dumbed down the people
Russian translation:
явилась причиной деградации общества
Added to glossary by
engrus
Jun 11, 2003 14:21
20 yrs ago
English term
dumbed down the people
English to Russian
Art/Literary
Еще одно интересное предложение :)
An economy based almost completely on consumption has dumbed down the people perhaps more than any other influence
Экономика, которая почти полностью основывается на сфере потребления
1. заглушает людей ? более любого другого воздействия
2.является основным фактором, заставляющим людей молчать?
Ка бы это повыразительнее описать?
Здесь критикуется американский стиль жизни, который способствует тому, что людей не очень то заботит поведение США в мировой политике, в частности то, что они чинят в Ираке.
Спасибо за помощь
An economy based almost completely on consumption has dumbed down the people perhaps more than any other influence
Экономика, которая почти полностью основывается на сфере потребления
1. заглушает людей ? более любого другого воздействия
2.является основным фактором, заставляющим людей молчать?
Ка бы это повыразительнее описать?
Здесь критикуется американский стиль жизни, который способствует тому, что людей не очень то заботит поведение США в мировой политике, в частности то, что они чинят в Ираке.
Спасибо за помощь
Proposed translations
(Russian)
4 | * | zmejka |
4 +4 | dumbed down the people | VLAD SHVETS |
4 | Not an Answer | Kirill Semenov |
Proposed translations
28 mins
Selected
*
по-моему, всё не так романтично, и подобного рода экономика просто *отупляет* население :)) или оглупляет
может, так? - экономика, полностью основанная на сфере потребления, тормозит развитие общества? :)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 14:51:33 (GMT)
--------------------------------------------------
или - является причиной деградации
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 14:58:32 (GMT)
--------------------------------------------------
я тут подумала - а оболванить - это разве не обмануть?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:00:53 (GMT)
--------------------------------------------------
ОБОЛВАНИТЬ, ню, нишь; ненный; сов. (прост.).
1. кого (что). Одурачить, провести.
2. кого-что. Плохо или слишком коротко остричь.
| несов. оболванивать, аю, аешь. (mega.km.ru)
*
наверное, оболванить -- не очень грамотно тогда. :(
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:06:43 (GMT)
--------------------------------------------------
хотя по ощущеньям оболванить -- самое то...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:39:37 (GMT)
--------------------------------------------------
(а вообще, смысл неочевиден -- разве экономика изначально не основана на сфере потребления...)
может, так? - экономика, полностью основанная на сфере потребления, тормозит развитие общества? :)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 14:51:33 (GMT)
--------------------------------------------------
или - является причиной деградации
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 14:58:32 (GMT)
--------------------------------------------------
я тут подумала - а оболванить - это разве не обмануть?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:00:53 (GMT)
--------------------------------------------------
ОБОЛВАНИТЬ, ню, нишь; ненный; сов. (прост.).
1. кого (что). Одурачить, провести.
2. кого-что. Плохо или слишком коротко остричь.
| несов. оболванивать, аю, аешь. (mega.km.ru)
*
наверное, оболванить -- не очень грамотно тогда. :(
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:06:43 (GMT)
--------------------------------------------------
хотя по ощущеньям оболванить -- самое то...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:39:37 (GMT)
--------------------------------------------------
(а вообще, смысл неочевиден -- разве экономика изначально не основана на сфере потребления...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо вам огромное!"
+4
29 mins
dumbed down the people
Предлагаю такой вариант: "ЭКОНОМИКА, ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ ОСНОВАННАЯ(ОПИРАЮЩАЯСЯ) НА ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЙ ПОДХОД, БОЛЕЕ ЧЕМ ДРУГИЕ ПРИЧИНЫ ПОСЛУЖИЛА ОБОЛВАНИВАНИЮ НАСЕЛЕНИЯ."
Peer comment(s):
agree |
uFO
: obolvanivaniye -- ochen horosho!
2 mins
|
СПАСИБО
|
|
agree |
zmejka
: о! оболванивает - по-моему, в точку
3 mins
|
СПАСИБО
|
|
agree |
Kirill Semenov
: оболванивание, конечно
8 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Mark Vaintroub
17 days
|
44 mins
Not an Answer
Просто предлагаю короткий вариант перевода всего предложения:
"Ничто, вероятно, не оболванивает народ больше, чем экономика, основанная прежде всего на потреблении".
Сам оборот dumb down действительно именно "оболванить", "свести к чему-то простому и незатейливому". Есть и dumbed-down (education, explanation, etc.) -- то, что сознательно упрощено, предназначено "для чайников", рассчитано на тупиц.
"Ничто, вероятно, не оболванивает народ больше, чем экономика, основанная прежде всего на потреблении".
Сам оборот dumb down действительно именно "оболванить", "свести к чему-то простому и незатейливому". Есть и dumbed-down (education, explanation, etc.) -- то, что сознательно упрощено, предназначено "для чайников", рассчитано на тупиц.
Discussion