Glossary entry

English term or phrase:

dumbed down the people

Russian translation:

явилась причиной деградации общества

Added to glossary by engrus
Jun 11, 2003 14:21
20 yrs ago
English term

dumbed down the people

English to Russian Art/Literary
Еще одно интересное предложение :)

An economy based almost completely on consumption has dumbed down the people perhaps more than any other influence

Экономика, которая почти полностью основывается на сфере потребления

1. заглушает людей ? более любого другого воздействия
2.является основным фактором, заставляющим людей молчать?

Ка бы это повыразительнее описать?

Здесь критикуется американский стиль жизни, который способствует тому, что людей не очень то заботит поведение США в мировой политике, в частности то, что они чинят в Ираке.

Спасибо за помощь

Discussion

Non-ProZ.com Jun 11, 2003:
�������� ������� ����! �������������-��� ��� ����������, ��, � �������� ���� ����� �� �������� ���� ���������. �������� ������� �� ��� - ������� ������ - "������ ������� ��������� �������", ���� ��� ����� ���. ��� "�������������" ��� ����� ��� ���������� :))

Proposed translations

28 mins
Selected

*

по-моему, всё не так романтично, и подобного рода экономика просто *отупляет* население :)) или оглупляет

может, так? - экономика, полностью основанная на сфере потребления, тормозит развитие общества? :)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 14:51:33 (GMT)
--------------------------------------------------

или - является причиной деградации

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 14:58:32 (GMT)
--------------------------------------------------

я тут подумала - а оболванить - это разве не обмануть?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:00:53 (GMT)
--------------------------------------------------

ОБОЛВАНИТЬ, ню, нишь; ненный; сов. (прост.).
1. кого (что). Одурачить, провести.
2. кого-что. Плохо или слишком коротко остричь.
| несов. оболванивать, аю, аешь. (mega.km.ru)

*
наверное, оболванить -- не очень грамотно тогда. :(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:06:43 (GMT)
--------------------------------------------------

хотя по ощущеньям оболванить -- самое то...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:39:37 (GMT)
--------------------------------------------------

(а вообще, смысл неочевиден -- разве экономика изначально не основана на сфере потребления...)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо вам огромное!"
+4
29 mins

dumbed down the people

Предлагаю такой вариант: "ЭКОНОМИКА, ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ ОСНОВАННАЯ(ОПИРАЮЩАЯСЯ) НА ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЙ ПОДХОД, БОЛЕЕ ЧЕМ ДРУГИЕ ПРИЧИНЫ ПОСЛУЖИЛА ОБОЛВАНИВАНИЮ НАСЕЛЕНИЯ."
Peer comment(s):

agree uFO : obolvanivaniye -- ochen horosho!
2 mins
СПАСИБО
agree zmejka : о! оболванивает - по-моему, в точку
3 mins
СПАСИБО
agree Kirill Semenov : оболванивание, конечно
8 mins
Спасибо
agree Mark Vaintroub
17 days
Something went wrong...
44 mins

Not an Answer

Просто предлагаю короткий вариант перевода всего предложения:

"Ничто, вероятно, не оболванивает народ больше, чем экономика, основанная прежде всего на потреблении".

Сам оборот dumb down действительно именно "оболванить", "свести к чему-то простому и незатейливому". Есть и dumbed-down (education, explanation, etc.) -- то, что сознательно упрощено, предназначено "для чайников", рассчитано на тупиц.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search