Oct 18, 2011 08:23
12 yrs ago
English term

inlet bleed heat

English to Dutch Tech/Engineering Computers: Software turbine control systems
The whole phrase is inlet bleed heat control valve

My document contains a lot of phrases.
This is the general context: http://powerservices.lakho.com/tag/mark-vi/

Hier wordt een inlet bleed heat system beschreven:
http://www.faqs.org/patents/app/20100175388

Hoe wordt bleed heat vertaald?
En dan wordt het ... inlaatregelklep?

Discussion

Lianne van de Ven (asker) Oct 18, 2011:
Altijd een geruststelling als jij het ook niet weet, Jack! Ik heb de vertaling al ingediend met een link naar deze discussie voor de proeflezer en client. Omdat ik volgens mij maar een klein deel van de software vertaalde was er geen context voor dit 'mechanisme' en wat ik kon vinden was 'a system to mitigate thermal lag of start-up operations of a gas turbine'. Ik geloof dat ik een referentie zag waar het onvertaald was gebleven, dus zo heb ik het ingediend.
Hartelijk dank!!
Jack den Haan Oct 18, 2011:
Ik weet het niet zeker en heb helaas geen tijd om er verder in te duiken, maar ik vermoed dat je 'bleed heat' in deze context zou kunnen vertalen met 'warmteontrekking' of eventueel 'warmteafvoer'. 'Inlet bleed heat control valve' wordt dan zoiets als 'inlaatregelklep voor warmteontrekking' of 'inlaatregelklep voor warmteafvoer', waarbij je je nog kunt afvragen of het gaat om een inlaatklep of, in dit geval, inlaatlucht. Het onderscheid tussen die laatste twee mogelijkheden is waarschijnlijk niet echt belangrijk. Ik dacht in eerste instantie overigens aan warmtedissipatie, maar dat is volgens mij hier niet aan de orde. Hope this helps...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search