Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
deconditionnement
German translation:
Auspacken (Aufbereitung)
Added to glossary by
wolfheart
Nov 2, 2011 13:45
12 yrs ago
1 viewer *
French term
deconditionnement
French to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
si la responsabilté du pretataire n'est pas en cause, les frais de retour ou de reprise selon le cas, le déconditionnement, la remise en stock et les frais de manutention sont à la charge du client.
(Konsolidierungszentrum verschiedener Logistikunternehmen)
(Konsolidierungszentrum verschiedener Logistikunternehmen)
Proposed translations
(German)
4 +1 | Auspacken (Aufbereitung) | wolfheart |
1 | Rückführung ODER Aufbereitung und Rückführung in .... | Werner Walther |
Change log
Nov 4, 2011 11:20: wolfheart Created KOG entry
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
Auspacken (Aufbereitung)
***
Peer comment(s):
agree |
Selma H.
: Ja, denn das Konditionieren ist doch das Zusammenstellen und Verpacken einer Warensendung.
6 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank - nach weiterer Recherche habe ich mich dann für "Dekonfektionierung" entschieden"
41 mins
Rückführung ODER Aufbereitung und Rückführung in ....
.... den Lagerbestand, wenn es z.B. um vereinbarte Warenrückgaben handelt;
.... in den Bestand an Vermietgeräten, wenn es sich z.B. um Vermietwerkzeuge, Mietfahrzeuge usw. handelt, also Bestände, die gewissermassen da sind, um bewegt zu werden;
... Rückführung in den Fahrzeugpool, Lokomotivpool, usw. wenn es sich ebenfalls um große Test- oder Mietaggregate handelt (z.B. Erprobungseinsatz eines Stadtbusses, einer Straßenbahn, oder eines Müllwagens und deren Rückführung ....
Alles ist denkbar, daher kann ich nur Elemente eines Sprachbaukastens anbieten.
.... in den Bestand an Vermietgeräten, wenn es sich z.B. um Vermietwerkzeuge, Mietfahrzeuge usw. handelt, also Bestände, die gewissermassen da sind, um bewegt zu werden;
... Rückführung in den Fahrzeugpool, Lokomotivpool, usw. wenn es sich ebenfalls um große Test- oder Mietaggregate handelt (z.B. Erprobungseinsatz eines Stadtbusses, einer Straßenbahn, oder eines Müllwagens und deren Rückführung ....
Alles ist denkbar, daher kann ich nur Elemente eines Sprachbaukastens anbieten.
Discussion
Dé-/conditionnement ist potenziell viel mehr als nur Verpackung: Das geht bis Korrosionsschutz rauf/runter, Fett rein/raus, Stickstoffbefüllung von Behältern vor Versand per Luftfracht (Druckausgleich!!) u.v.m.
http://chalot.pagesperso-orange.fr/deconditionnement.html