Nov 3, 2011 10:29
12 yrs ago
French term

reviennent sur cette actualité

Non-PRO French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Person A, Président de FFF et Person B, Président de GGG, reviennent sur cette actualité majeure dans le paysage national et international de l’évaluation des performances environnementales des bâtiments.

This is for a short, promotional article. I have no idea if they have talked about this subject before, but that would be my guess. Could the author say "revenir" if they hadn't talked about it before in some previous publication?

Discussion

CristianaC Nov 3, 2011:
thanks Vera, to be honest I did not suggest a translation! (and by the way find it difficult to choose one among the valid ones already suggested...)
veratek (asker) Nov 3, 2011:
Hello, thanks for your explanations. Would anyone like to enter theirs as an answer? Cristiana, you were first.
Philippa Smith Nov 3, 2011:
I don't think the "re" element is important, as is often the case with French verbs. I'd simply use something like "discuss" or "explore".
Isabelle Barth-O'Neill Nov 3, 2011:
Exactement !
CristianaC Nov 3, 2011:
As far as I can see it "reviennent" is used here not because they talked about it before, but because the subject is "una actualitè majeure" which has been talked about in general

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

discuss, review, talk about

This verb is often used as a synonym for one of the above and can by replaced by anything similar. The French, in particular the press, use "revenir sur" referring to a discussion, or indeed in an interview "revenons maintenant sur..." to talk about something which has happened. In fact, in BE this kind of situation is one where we would instinctively set up our sentence with a present perfect construction.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-03 12:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

The expression can of course be used to "go back over" look back over" something. Drawing it out in that way would mean really placing the accent ofn the fact that the whole scenario is going to be reviewed. I stress that this can be the meaning, but if that is not suggested from your context, I would avoid it as it woul amount to reading too much into the term in my opinion.
Peer comment(s):

agree Philippa Smith
12 mins
agree Kelly Harrison
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
7 mins

come back


Je dirais tout simplement

xxx are coming back on this.....
Peer comment(s):

neutral Nikki Scott-Despaigne : Too literal in this instance.
1 hr
Something went wrong...
4 hrs

Re-examine this latest development

I suggest..
Something went wrong...
5 hrs

refer back to this

Hello,

I would say "refer back to" for "reviennent"

sur cette actualité =

I hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search