This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 22, 2011 09:33
12 yrs ago
6 viewers *
French term

allocation de soutien familial

French to Portuguese Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Prestations sociales
Quero diferenciar com o "abono de família " dado que o termo já está mencionado na sentença de divórcio

Proposed translations

7 mins

abono de apoio familiar

Domínio Vida social
fr
Definição Allocation de soutien familial versée à l'enfant dont l'un des parents ou les deux parents se soustraient ou se trouvent hors d'état de faire face à leurs obligations d'entretien ou au versement d'une pension alimentaire fixée par décision de justice
Refª definição 3666/04, p. 103

Termo allocation de soutien familial
Fiabilidade 3 (Fiável)
Refª termo < http://www.diplomatie.gouv.f... > (21/06/2004)
Variantes linguísticas = ex-"allocation d'orphelin"
Data 25/04/1989


Abreviatura ASF
Fiabilidade 3 (Fiável)
Refª termo < http://www.diplomatie.gouv.f... > (21/06/2004)
Variantes linguísticas = ex-"allocation d'orphelin"
Data 25/04/1989


en
Termo family support allowance
Fiabilidade 1 (Fiabilidade não verificada)
Contexto "Family support allowance paid to a child one of whose parents or both of whose parents are in default or are unable to meet their maintenance obligations or the payment of a maintenance allowance laid down by a court decision."
Refª contexto 16066/03, p.2
Data 25/04/1989


pt
Termo abono de apoio familiar
Fiabilidade 2 (Fiabilidade mínima)
Variantes linguísticas Segurança social dos trabalhadores migrantes (França)
Data 25/04/1989
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... de soutien familial&sourceLanguage=fr&domain=0&matching=&start=0&next=1&targetLanguages=s
Something went wrong...
12 mins

Apenas uma chamada de atenção

Será que podia fornecer o contexto?
Atenção também ao termo "abono de família". Desconheço o contexto, mas, em Portugal, o abono de família é sempre uma prestação social paga pelo Estado por cada filho pelo que, aparentemente, não percebo que relação terá com uma sentença de divórcio. A não ser que se refira ao facto de ser a parte que fica com a guarda dos filhos que terá direito a receber por correio essa prestação.
Contudo, de novo, falta-me o contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-11-22 09:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

Por favor, como é lógico, não estou aqui a fornecer uma resposta à sua dúvida. Estou apenas a levantar uma questão para sua reflexão em relação ao termo "abono de família".
Note from asker:
Está relacionado com a sentença de divórcio dado que a mãe não trabalha e apenas recebe o abono de família para o sustento dos três filhos. Justifica-se dessa forma o pagamento duma pensão pelo pai.
Something went wrong...
24 mins

subsídio (complementar) de apoio familiar

Sugestão.

Penso que se trata disto:
Something went wrong...
11 hrs

Subsídio de apoio familiar

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search