Nov 25, 2011 15:02
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Strang

German to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial Transportbanden
Deel van de term:

"2-Strang Rundriemförderer".

Kan men Strang hier vertalen door "geleider"?

Dank u!
Proposed translations (Dutch)
3 geleider

Discussion

Roel Verschueren Nov 28, 2011:
in functie van de context is het dan niet geleider maar zou ik:
2-strooks snaartransportband
voorstellen

Proposed translations

3 hrs

geleider

eigenlijk "enkele geleider" maar omdat jouw tekst "2-Strang" bevat gewoon vertalen door "dubbelgeleider"

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag20 uren (2011-11-27 11:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

daarvoor heb ik te weinig context Nathalya

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen22 uren (2011-11-28 13:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

dan is het een
2-strooks snaartransporteur

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen22 uren (2011-11-28 13:55:24 GMT)
--------------------------------------------------

en beter nog:

2-strooks snaartransportband
Note from asker:
Dank je, Roel. Maken die geleiders deel uit van de riemaandrijving?
Beste Roel, hier is een illustratie van een gelijkaardige transportband: http://www.alfotec.de/produkte/6/35/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search