Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Entenbrust in Scheiben mit Périgord-Trüffeln, Porto und Foie Gras
French translation:
Emincé de magret de canard aux truffes du Périgord, sauce Porto et foie gras
Added to glossary by
Emmanuella
Jan 7, 2012 15:48
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Entenbrust in Scheiben mit Périgord-Trüffeln, Porto und Foie Gras
German to French
Marketing
Cooking / Culinary
Speisekarte
Magret de Canard en tranches aux truffes du Périgord en sauce au porto et au foie gras
Proposed translations
(French)
Change log
Jan 21, 2012 16:28: Emmanuella Created KOG entry
Aug 25, 2021 07:57: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
Emincé de magret de canard aux truffes du Périgord, sauce Porto et foie gras
Emincé (in Scheiben)
Magret (wenn genudelt)
Magret (wenn genudelt)
Peer comment(s):
agree |
Anne Bühler
: ou bien: magret de canard émincé aux truffes...
14 mins
|
Merci. J'en ai l'eau à la bouche !
|
|
agree |
Marion Hallouet
: Moi aussi !!!!
1 hr
|
Merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
52 mins
Émincé de canard aux truffes du Périgord, au porto et au foie-gras
There are always variations possible. I do not want to substitute mamamia's version, but I think this one is more concise.
8 hrs
Magret de canard tranché aux truffes du Périgord, porto et foie gras.
Ce qui permet de ne pas s'avancer sur la présence ou non d'une sauce.
Il m'arrive d'acheter du "magret de canard tranché" sous vide à cuisiner, pour moi non plus ce n'est pas exactement un "émincé" car les tranches sont épaisses.
Il m'arrive d'acheter du "magret de canard tranché" sous vide à cuisiner, pour moi non plus ce n'est pas exactement un "émincé" car les tranches sont épaisses.
Discussion
Pour Constantin Kuehn, j'ai oublié 'au' (sauce au Porto), ou simplement, au Porto