Glossary entry

German term or phrase:

i.d.R. (in der Regel)

French translation:

en règle générale

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Feb 15, 2012 14:31
12 yrs ago
German term

i.d.R.

German to French Medical Medical (general) recherche clinique
Obwohl nur ein kleiner Teil der humanen Toxizität durch solche Tierversuche vorhersagbar ist, erteilen die Behörden ohne diese Studien i.d.R. keine Zulassung zur klinischen Testung am Menschen.
Change log

Feb 20, 2012 08:46: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Schtroumpf, Jürgen Weißbrich

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Renate Radziwill-Rall Feb 15, 2012:
hat nichts mit Medizin zu tun --

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

en règle générale

--
Peer comment(s):

agree Gabi François
4 mins
merci, Gabi
agree GiselaVigy
9 mins
merci, Gisela
agree Cathy Przybylski
42 mins
merci
agree Jean-Christophe Vieillard
48 mins
merci
agree Christian Fournier
3 days 20 hrs
merci, Christian
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+4
4 mins

in der Regel

...
Peer comment(s):

agree Gabi François
3 mins
Merci Gabi !
agree GiselaVigy
8 mins
Merci Gisela !
neutral Renate Radziwill-Rall : das ist keine Übersetzung
11 mins
In der Tat! Aber ich denke dass hier die Übersetzung von sich aus geht, wenn der Fragende weiss was die deutsche Abkürzung bedeutet.
agree Cathy Przybylski
40 mins
Merci !
agree Anne LEROY : in der Regel / en règle générale ou généralement
2 hrs
Merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search