Feb 17, 2012 20:48
12 yrs ago
Spanish term
arcornia
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Misspelled or misunderstood word
I am translating a document for a woman from Guatemala who is filing a peition with US immigration. She mentions that two of her children have asthma, and that four of them have "arcornia." She adds that she is grateful to God for the fact that there are specialists here who can treat the disease. Perhaps "arcornia" exists, but I can't find any mention of it on line, and I have a feeling it might be an attempt to write a word as it sounds to the writer. Any suggestions? Thanks to all!
Proposed translations
(English)
1 | córneos | Joel Pina Diaz |
Proposed translations
19 hrs
córneos
Declined
Perhaps, something related to "esclerosis sistémica (ES)" pathology, closes I can thing about are " clavos córneos" some non Spanish speakers use "cornio" and when I was MWB Guatemala, several people refers "el mal o la enfermedad de cornios".
If no chances to go back to source, my recommendation is leave the term and make a note / comment in that way IS´s can later ask her. (They will for sure) or also there is a chance to ask the type of MD dealing with this disease.
Good look!
If no chances to go back to source, my recommendation is leave the term and make a note / comment in that way IS´s can later ask her. (They will for sure) or also there is a chance to ask the type of MD dealing with this disease.
Good look!
Discussion
I wouldn't dare to translate Arcornia as such, but maybe you could offer it as a suggestion in a translator's note.
Read about eye allergy causes, symptoms (red, stinging, swollen and itchy eyes) and ... Contact lenses fit over the cornea and correct vision problems such as ...
enfisemía would make more sense but is even more different.