Feb 20, 2012 21:55
12 yrs ago
English term
“Don’t use as step”
English to Russian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
“Don’t use as step” This is a safety warning in the loader manual. The warning comes with the safety sign in which a footprint (only one side of the feet) with the cross on it illustrated. Unfortunately, there is no follow up sentence after this warning, which could have been a reference.
I assume it should be “Don’t use as ladder” or “don’t use as a stairs”. What do you think?
I assume it should be “Don’t use as ladder” or “don’t use as a stairs”. What do you think?
Proposed translations
(Russian)
3 +7 | Не вставать/Не наступать | Roman Karabaev |
3 | "Не использовать в качестве подставки" | MariyaN (X) |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
Не вставать/Не наступать
*
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-20 22:16:06 GMT)
--------------------------------------------------
Explanation? Hm... "Step" - подножка, ступенька лестницы (Source: ANY vocabulary). You even have the illustration, why would this question need an explanation at all? You are not supposed to step on this surface - and I can't even think of any other meaning here.
And no, it should not be "Don't use as ladder/stairs".
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-20 22:16:06 GMT)
--------------------------------------------------
Explanation? Hm... "Step" - подножка, ступенька лестницы (Source: ANY vocabulary). You even have the illustration, why would this question need an explanation at all? You are not supposed to step on this surface - and I can't even think of any other meaning here.
And no, it should not be "Don't use as ladder/stairs".
Note from asker:
Can you give some explanation or source of your answer, please? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 hr
"Не использовать в качестве подставки"
Мне кажется, имеется в виду это. Step называют ещё такие маленькие раскладные лестнички из двух ступенек, например, и вообще что-то, что используется в качестве подставки для повышения, так сказать, на один уровень - то есть не лестница (как stairs или ladder), а что-то, что помогает приподняться немножко повыше, чем как если бы человек стоял на цыпочках. Думаю, здесь имеется в виду это. В конце концов, на полноценную "лестницу" никакой агрегат в упаковке, скорее всего, и так не потянет.
Something went wrong...