Mar 13, 2012 10:01
12 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
raka rör
Swedish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
a company survey
På företaget är det raka rör som gäller
It's included on a list of statements that employees can agree or disagree with.
It's included on a list of statements that employees can agree or disagree with.
Proposed translations
(English)
4 | tell it like it is | Linnéa Holmén |
4 +1 | straightforward/straight-shooting | Deane Goltermann |
4 +1 | don't beat about the bush | e-beth (X) |
4 +1 | get straight to the point | trsk2000 (X) |
4 | (the company encourages) a no-nonsense approach | Åsa Schoening |
4 | straight talk | SafeTex |
Proposed translations
34 mins
Selected
tell it like it is
As in "At this company, we tell it like it is."
"raka rör" means being clear, upfront and open about something, whether it's an opinion on an employee or an instruction on an assignment.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-03-13 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, and an example sentence in English maybe...
http://www.guardian.co.uk/business/nils-pratley-on-finance/2...
"raka rör" means being clear, upfront and open about something, whether it's an opinion on an employee or an instruction on an assignment.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-03-13 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, and an example sentence in English maybe...
http://www.guardian.co.uk/business/nils-pratley-on-finance/2...
Example sentence:
Det är inte så mycket skitsnack utan vi kör med raka rör. Gör jag något fel får jag höra det direkt och det blir inget snack bakom ryggen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
2 hrs
straightforward/straight-shooting
Yes, the Americans use the shooting idiom. Straightforward is what we are talking about, 'Tell it like it is' works fine as an idiom too!
+1
3 hrs
don't beat about the bush
In this company we don't beat about the bush.
Just another suggestion
Just another suggestion
Peer comment(s):
neutral |
trsk2000 (X)
: I think it's around the bush
1 hr
|
My dictionary contains both options:-)
|
|
neutral |
Sven Petersson
: "Don't beat ***around*** the bush"
2 hrs
|
agree |
Christopher Schröder
: I've never heard anyone say anything other than "beat about the bush"!
20 hrs
|
Thanks Chris.
|
+1
4 hrs
get straight to the point
At this company we get straight to the point
Peer comment(s):
agree |
tpl68 (X)
7 hrs
|
thanks
|
14 hrs
(the company encourages) a no-nonsense approach
Another option. Often seen in combinations such as "takes a no-nonsense approach and cuts to the chase, without wasting any time..."
22 hrs
straight talk
Hello
It seems to be a noun in Swedish so here is a noun in English
It seems to be a noun in Swedish so here is a noun in English
Something went wrong...