Mar 27, 2012 16:08
12 yrs ago
Spanish term
corporación
FVA
Not for points
Spanish to English
Law/Patents
Aerospace / Aviation / Space
Hi,
What does "corporación" there refer to? I see "administraciones públicas territoriales" in the prior paragraph, but I'm not sure if that has anything to do with it...
Artículo 43.
Las Administraciones Públicas Territoriales y las personas y entidades particulares nacionales de un Estado miembro de la Unión Europea deberán obtener una autorización previa, de acuerdo con las condiciones que determine el Ministerio de Fomento, para construir o participar en la construcción de aeropuertos de interés general. En tales casos, podrán conservar la propiedad del recinto aeroportuario y participar en la explotación de las actividades que dentro del mismo se desarrollen en los términos que se establezcan.
Artículo 44.
Sólo podrá autorizarse a Corporaciones, Entidades o particulares que tengan la nacionalidad española la instalación de aeropuertos o aeródromos privados que habrán de reunir los requisitos que previamente determine, en cada caso, el Ministerio del Aire. Todos ellos se someterán a las servidumbres que se establezcan, y a efectos de movilización dependerán de la Jefatura Militar Aérea en cuya demarcación se encuentren.
What does "corporación" there refer to? I see "administraciones públicas territoriales" in the prior paragraph, but I'm not sure if that has anything to do with it...
Artículo 43.
Las Administraciones Públicas Territoriales y las personas y entidades particulares nacionales de un Estado miembro de la Unión Europea deberán obtener una autorización previa, de acuerdo con las condiciones que determine el Ministerio de Fomento, para construir o participar en la construcción de aeropuertos de interés general. En tales casos, podrán conservar la propiedad del recinto aeroportuario y participar en la explotación de las actividades que dentro del mismo se desarrollen en los términos que se establezcan.
Artículo 44.
Sólo podrá autorizarse a Corporaciones, Entidades o particulares que tengan la nacionalidad española la instalación de aeropuertos o aeródromos privados que habrán de reunir los requisitos que previamente determine, en cada caso, el Ministerio del Aire. Todos ellos se someterán a las servidumbres que se establezcan, y a efectos de movilización dependerán de la Jefatura Militar Aérea en cuya demarcación se encuentren.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Corporation or company | Ana M Marin |
4 | City Councils | James A. Walsh |
Proposed translations
+1
21 mins
Corporation or company
Hello, based on the information you provided I do agree with you, "administraciones publicas territoriales" has nothing to do with "corporación". Corporación in the second paragraph refers to companies (public or private) which are registered in Spain.
6 hrs
Spanish term (edited):
Corporaciones [Municipales]
City Councils
I'm pretty sure this is the intended meaning of "corporación" here. It stands to reason in this context; i.e., the City Council either operates the airport/airfield itself, or subcontracts it out...
From Oxford Spanish dictionary:
corporación municipal - femenino - municipal council;
___________
Based on your location, I would think you're translating into US English, and the equivalent there is "City Council", I'm pretty sure.
Browse the many hits in the context below.
Hope this helps.
From Oxford Spanish dictionary:
corporación municipal - femenino - municipal council;
___________
Based on your location, I would think you're translating into US English, and the equivalent there is "City Council", I'm pretty sure.
Browse the many hits in the context below.
Hope this helps.
Reference:
Something went wrong...