Apr 2, 2012 12:31
12 yrs ago
English term
Travel with Care. Care for Children
English to Russian
Social Sciences
International Org/Dev/Coop
Слоган кампании по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Путешествуй с заботой. Заботой о детях
если есть намерение сохранить структуру
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
Путешествия без опасности. Без опасности для детей.
...
3 hrs
Путешествуйте осторожно. Осторожно - дети!
один из возможных вариантов
1 hr
Путешествуя по миру, не забывайте заботиться о детях!
Не люблю слоганы с обращением на "ты" :).
***
What can you do?
At home: ask your travel agent whether they have signed the “Code of
Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and
Tourism.” At your holiday destination: If you receive offers or notice anything
suspicious
• report the incident to your hotel or travel guide/agent
• inform your closest diplomatic mission
• (in Thailand) call the 1300 hotline
Should you receive offers from a citizen of your own country
• report it to the authorities in your country
• report by email to: [email protected]
http://www.ecpat.net/ei/Publications/CST/Travel with CareL.p...
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2012-04-02 15:48:09 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда так: "Путешествуя, заботься о детях!"
***
What can you do?
At home: ask your travel agent whether they have signed the “Code of
Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and
Tourism.” At your holiday destination: If you receive offers or notice anything
suspicious
• report the incident to your hotel or travel guide/agent
• inform your closest diplomatic mission
• (in Thailand) call the 1300 hotline
Should you receive offers from a citizen of your own country
• report it to the authorities in your country
• report by email to: [email protected]
http://www.ecpat.net/ei/Publications/CST/Travel with CareL.p...
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2012-04-02 15:48:09 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда так: "Путешествуя, заботься о детях!"
Note from asker:
Я тоже не люблю слоганы с "ты", но это требование заказчика... |
6 days
Discussion
http://www.ecpat.net/ei/Publications/CST/Travel with CareL.p...
скорее речь идет о "внимании" к детям (если, разумеется, поставить перед собой задачу как-то обыграть слова care как к первом, так и во втором предложении, увязав их между собой):
Например:
Путешествуя (или: Отправляясь в поездку), будьте внимательны. К детям.
P.S. К вопросу о значении Travel with care на примере одноименной кампании в США:
Travel With Care is a transportation safety campaign that encourages courtesy between all modes of transportation such as walking, cycling, and driving. The campaign aims to educate citizens on the laws and rules established to enhance the safety of all road users.
http://www.travelwithcareauburn.com/