Glossary entry

Portuguese term or phrase:

borracha de ligação

English translation:

bonding gum

Added to glossary by Bett
Apr 9, 2012 23:33
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

borracha de ligação

Portuguese to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks pneus
this is used to bind the treadband to the casing when retreading or repairing tires.

I thought of bonding gum and tacky rubber but I am not sure ... any help appreciated!

Proposed translations

33 mins
Selected

bonding gum

http://www.dellwoodtire.com/retreads-faq.htm

The pre cure process requires the use of a bonding gum layer of rubber that vulcanizes the tread rubber to the tire casing. This bonding gum layer adds weight and cost to the retread. Mold cure retreading does not require this bonding gum layer so the cost of this item is eliminated from the mold cure retread
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you "
9 mins

rubber tread band (Camelback For Tire Retreading)

http://br.viarural.com/agricultura/pneus-jantes/vipal/linha-...

http://www.docstoc.com/docs/31845443/Mold-For-Retreading-Pne...

Two systems are often used for retreading tires. One system uses a metal mold to apply a vulcanizable rubber tread band, frequently called a camelback regardless of whether the outer surface thereof is curved or straight in cross-section, to a
carcass or a tire body while simultaneously embossing and vulcanizing it. The other system begins with a previously embossed and vulcanized tread band which is bonded to the carcass or tire body in a heated pressure vessel.

Something went wrong...
13 hrs

rubber solution

rubber solution
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search