Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Teilwertfiktion
English translation:
notional ...
Added to glossary by
Penny Hewson (X)
Apr 10, 2012 13:22
12 yrs ago
German term
Teilwertfiktion
German to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
As in the following provision of the Enkommenssteuergesetz:
Die Übertragung von betriebszugehörigen Wirtschaftsgütern von einem Betrieb des Steuerpflichtigen
in den anderen stellt eine Entnahme mit nachfolgender Einlage dar. Für abnutzbares Anlagevermögen
gilt die Teilwertfiktion (Teilwert = seinerzeitige Anschaffungs- oder Herstellungskosten vermindert um
die laufende AfA).
Something like: net current value (fair value, realisable value) assumption?
Die Übertragung von betriebszugehörigen Wirtschaftsgütern von einem Betrieb des Steuerpflichtigen
in den anderen stellt eine Entnahme mit nachfolgender Einlage dar. Für abnutzbares Anlagevermögen
gilt die Teilwertfiktion (Teilwert = seinerzeitige Anschaffungs- oder Herstellungskosten vermindert um
die laufende AfA).
Something like: net current value (fair value, realisable value) assumption?
Proposed translations
(English)
4 +1 | notional ... | transatgees |
4 | "presumed/assumed" fair value | Ted Wozniak |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
notional ...
I have come across "-fiktion" or fiktive used in financial documents to mean "notional". This is supported by Zahn's (Bank- und Boersenwesen" translation of "fiktive Anleihe" as "notional bond"
Note from asker:
Thanks very much, I've used "notional" and changed the other one, though I think that in this case my "Teilwert" is more of a "going-concern" value. |
Peer comment(s):
agree |
Dr Lofthouse
: agree
1 min
|
neutral |
philgoddard
: Agree as far as it goes, but what about Teilwert?
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks - I knew what it meant, it just helped me find the right way to say it!"
2 hrs
"presumed/assumed" fair value
See my response to another question about Teilwert. The concept of "Teilwert" is a tax fiction, i.e., it is an assumed value used for tax purposes, here, for determining a gain or loss on the asset transfer.
You'll have to paraphrase a bit to make it work, e.g., something like "For finite-lived assets, the assumed fair value (cost less cumulative depreciation/amortization) is used (to determine the gain or loss on the capital withdrawal/contribution).
You'll have to paraphrase a bit to make it work, e.g., something like "For finite-lived assets, the assumed fair value (cost less cumulative depreciation/amortization) is used (to determine the gain or loss on the capital withdrawal/contribution).
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: Can you explain what fair value means, or at least give us a link to your previous answer?
8 mins
|
Discussion