Glossary entry

English term or phrase:

shall have been executed and delivered

Spanish translation:

(la compañía) deberá haber firmado y entregado (the Notes and the Indenture)

Added to glossary by Adriana de Groote
Apr 13, 2012 18:20
12 yrs ago
57 viewers *
English term

shall have been executed and delivered

English to Spanish Bus/Financial Law: Contract(s) Indenture
Conditions precedent
Indenture: the Notes and the Indenture shall have been executed and delivered by the Company, in substantially the form attached hereto;
Change log

Apr 16, 2012 16:20: Adriana de Groote Created KOG entry

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

(la compañía) deberá haber firmado y entregado (the Notes and the Indenture)

Según lo he visto siempre, un "executed contract/document" es un instrumento formal que ya ha sido "firmado" por las partes.
Peer comment(s):

agree LexisPlus
2 hrs
Muchas gracias.
agree ALEXANDRA TAPIA : agree
2 hrs
Muchas gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

habrán sido ejecutadas y cumplidas

Lo más confuso es la traducción de deliver; creo que cumplidas es una buena opción.
Something went wrong...
9 mins

(la compañía deberá haber) ejecutado y entregado

Primero es necesario cambiar de pasiva a activa, de manera que tu sijeto va a ser la compañía. Además, creo que si consideramos la economía del idioma, basta con usar el perfecto simple
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search