May 21, 2012 19:55
12 yrs ago
German term

Trauerschaden ohne Krankheitswert

German to Romanian Law/Patents Law (general) Hotarare judecatoreasca
Der Kläger begehrte 1000 Euro an Schmerzensgeld fuer Trauerschaden ohne Krankheitswert infolge des Todes seiner Mutter.

Discussion

Adela Schuller May 22, 2012:
Ja, jetzt wo ich die Begriffe auch getrennt voneinander gesucht und die Erklärungen dazu gelesen habe stimme ich Helga und Frau Schock auch zu! Also bitte Dorotea formuliere meinen Vorschlag dementsprechend um!
Helga Kugler May 22, 2012:
Krankheitswert Nach meinem Verständnis bezieht sich der Krankheitswert nicht auf die Mutter sondern wie Frau Schock schon sagte, auf den Kläger und dass keine Verbindung besteht mit einer medizinisch faßbaren Krankheit. Es liegt also keine Gesundheitsschädigung des Trauernden vor. Dementsprschend müßte man dann den Vorschlag von Adela umformulieren.
Erzsebet Schock May 22, 2012:
Eu înţeleg că vătămarea psihică/paguba cauzată de doliu nu constituie o boală...
Adela Schuller May 22, 2012:
Buna Dorotea, dat fiind ca nu exista in Romania un termen consacrat pentru acest termen specific din Austria eu as descrie termenul: "reclamantul solicita plata unei sume de despagubire in valoare de 1000 euro pentru decesul mamei sale, deces care a intervenit cu toate ca aceasta nu avea probleme de sanatate". Binenteles ar trebui sa dezvolti ideea in functie de contextul pe care il ai.
Dorotea_S (asker) May 22, 2012:
Aveti dreptate, este "Austria"...nu mi-a trecut prin cap ca este un "austriacism", desi ar fi trebuit, avand in vedere ca nu am gasit niciun raspuns pe google. Imi pare rau ca v-ati pierdut timpul degeaba!
Bernd Müller (X) May 22, 2012:
Stimaţi colegi, vă rog specificaţi "Austria"sau!!! Stimaţi colegi, vă rog specificaţi "Austria" sau “Elveţia”!!! la întrebări atunci când întrebările se referă (numai- probabil, ca în acest caz) la terminologia sau situaţia legislativă din această ţară! Nu lăsaţi ca cel care caută să vă ajute să trebuiască să descopere el mai întâi acest lucru, cu Google- că poate îi trece cheful să vă mai ajute, aşa cum mi-a trecut mie , acum!

În special şi atunci când este vorba de austriacisme sau helvetisme! Adică, daţi măcar TOATE indicaţiile care se pot găsi cu Google etc., şi de un nespecialist în materie!!!!

Răspunsurile la aceste întrebări sunt fără folos pt. noi, cei din RFG- aşa că nu merită să ne ocupăm de ele, Iar pt. nişte puncte , doar, să cauţi poate o oră- de ce aş face-o??? Punctele doar sunt un fleac, nimic real!

Poate nu ştiţi, cei din RO: dar noi, în RFG, (mai) NICIODATĂ nu avem de lucru cu texte din Elveţia sau din Austria !

Este deja a nu ştiu câta oară când apare o astfel de întrebare- mai dificilă chiar, de exemplu de data asta- fără specificaţia aceasta.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search