May 23, 2012 07:30
12 yrs ago
1 viewer *
français term
Merci de ne demander qu'un seul terme à la fois
français vers espagnol
Droit / Brevets
Droit : contrat(s)
Tiers exécutant
¿podrían ayudarme a traducir este término sacado de un contrato?
En cas de changement de tiers exécutant en cours de réalisation du programme, celui-ci se substituera avec les mêmes droits et obligations au précédent, après accord préalable du Secours Catholique/Caritas France.
Gracias
En cas de changement de tiers exécutant en cours de réalisation du programme, celui-ci se substituera avec les mêmes droits et obligations au précédent, après accord préalable du Secours Catholique/Caritas France.
Gracias
Proposed translations
(espagnol)
4 | Por favor, no pedir más de un solo término a la vez | Francisco Mañas |
4 | Se agradece solicitar un solo término a la vez | dinocar |
4 | Le ruego me solicite solo un termino cada vez | JOSE LANCH |
Proposed translations
2 heures
français term (edited):
Merci de ne demander qu\'un seul terme à la fois
Por favor, no pedir más de un solo término a la vez
Hola,
la frase es la misma de otra duda planteada. Falta situarla en su contexto y ello podría variar algo la traducción.
Saludos.
la frase es la misma de otra duda planteada. Falta situarla en su contexto y ello podría variar algo la traducción.
Saludos.
4 jours
Se agradece solicitar un solo término a la vez
Otra opción, creo que capta mejor el sentido de la frase
1655 jours
Le ruego me solicite solo un termino cada vez
En el caso de que haya cambio de terceros ejecutantes en el transcurso de la realización del programa, Éste deberá ser sustituido con los mismos derechos y obligaciones que el anterior, tras un acuerdo previo del Secours Catholique/Caritas en Francia
--------------------------------------------------
Note added at 1655 jours (2016-12-03 12:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
Tras un acuerdo previo con
--------------------------------------------------
Note added at 1655 jours (2016-12-03 12:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
Tras un acuerdo previo con
Something went wrong...