This question was closed without grading. Reason: Other
May 28, 2012 01:05
11 yrs ago
German term

legt stärker als zu in Deutschland

German to Portuguese Bus/Financial Economics Exportação
"Und wer kauft nun in Zukunft unsere Güter und sichert die Exportjobs? Die Schuldenländer aus Europa kaum. Sie werden noch zwei bis drei Jahre eher schrumpfen als wachsen. Auf Frankreich, den seit Jahren wichtigsten Handelspartner der Deutschen, ist dagegen langfristig Verlass. Die Wirtschaft dort legt nach der Prognos-Analyse bis 2035 stärker als zu in Deutschland – unter anderem, weil das Verhältnis von Alten zu Jungen günstiger ausfällt."

Trata-se de um artigo sobre a importância das exportações para a Alemanha. Agradeço sugestões para a expressão acima.

Obrigada!

Discussion

A. Carolina Melo (asker) May 28, 2012:
Agradeço imenso a vossa ajuda, mas de facto acho que já estamos a ir longe demais. Procurava um solução, já tenho. Muito obrigada.
ahartje May 28, 2012:
Já olhou bem para a linguagem do texto original e principalmente o verbo em questão? Não é propriamente uma tese de doutoramento, pois não? Toda a gente utiliza e conhece/percebe o termo "zulegen" bem como "crescimento económico/da economia"!
ahartje May 28, 2012:
Treffer bei Google: "expansão da economia" = ~600.000; "crescimento da economia" = ~ 6 milhoes.
Ellen Kraus May 28, 2012:
ja, deshalb muss es hier lauten: " legt stärker zu als in ..,.,..,"
ahartje May 28, 2012:
Das "zu" gehört hier zum Verb, also "zulegen" = aumentar/crescer.
Ellen Kraus May 28, 2012:
@carolinamelo; möglich, doch das ergibt keinen Sinn; m.E. ist es ein Tippfehler im Originaltext.
A. Carolina Melo (asker) May 28, 2012:
Hi Ellen,

The text is "stärker als zu in", not "als in".

Thank you for your help!
Ellen Kraus May 28, 2012:
sorry: Deutsch ist hier gefragt: " die Wirtschaftswachstum dort wird bis ---- stärker sein als in Deutschland. oder die Wirtschaft dort wird eine höhere Wachstumsrate verzeichnen können als jene in Deutschland.
Ellen Kraus May 28, 2012:
the meaning is: .... will increase (or grow) to a greater extent than in Germany

Proposed translations

8 hrs

a expansão (da economia francesa) será superior à da Alemanha / se expandirá mais do que na Alemanha





Quando o assunto é economia, aconselha-se o uso do verbo expandir. A expressão “expansão da economia” já está consagrada no jargão dos economistas.





Sites de Portugal:

"OCDE confirma tendência de expansão da economia portuguesa em”
http://economia.publico.pt/Noticia/ocde-confirma-tendencia-d...

"FMI revê em alta expansão da economia portuguesa em 2006 e 2007”
http://economiaportuguesa.blogspot.de/2006/09/fmi-rev-em-alt...

"Economia portuguesa está a expandir-se novamente, afirmou Olli ...”
http://www.jn.pt/PaginaInicial/Economia/Interior.aspx?conten...

“... que ainda prometem injectar na economia portuguesa, com a instalação de bancos locais em Portugal (China Development Bank expandirá ...”
http://sol.sapo.pt/inicio/Economia/Interior.aspx?content_id=...


Sites do Brasil:

“O governo estima que a economia se expandirá este ano...”

“... em um primeiro momento as economias mais fracas se expandirão e haverá ...”

“A economia online do Japão se expandirá a 30 bilhões de ienes...”

“Segundo a OCDE, a economia da França cairá no primeiro trimestre, mas se expandirá no segundo trimestre, enquanto a economia da ...”

Fonte:
https://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&output=search&scli...


Something went wrong...
6 hrs

crescerá mais do que na Alemanha

...legt stärker zu als in...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2012-05-28 07:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ou: O crescimento económico aumentará mais do que ....

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2012-05-28 12:49:53 GMT)
--------------------------------------------------

TSF: O primeiro-ministro diz que o crescimento da economia portuguesa, entre Janeiro e Junho, foi o dobro do previsto pelo Governo, destacando a evolução das ...

Euronews: News + - O Fundo Monetário Internacional (FMI) reviu em alta as previsões de crescimento da economia ...

etc., etc., etc.

Todas estas vozes são intelectualmente limitadas?

Jornal de Negócios: 4 mar. 2012 – No momento actual, todo o País clama, a uma só voz, a necessidade imperiosa de crescimento da economia portuguesa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search