This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 28, 2012 15:01
11 yrs ago
Dutch term

ancienniteitsdag

Dutch to Russian Law/Patents Law (general)
Если anciënniteit - трудовой стаж, то правильно ли я понимаю, что ancienniteitsdag - это дополнительный день отпуска, к-рый присуждается, так сказать, за выслугу лет, через опреденное кол-во отработанных лет?

Reference comments

7 mins
Reference:

users.telenet.be/rodetruck/weetjes/ancienniteitsdagen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-06-28 15:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

похоже. что так, дополнительные дни отпуска, количество которых определяется в зависимости от труд. стажа
Note from asker:
Спасибо, Юля. Значит, мое предположение верно.
Something went wrong...
31 days
Reference:

ancienniteitsdag

Ancienniteitsdagen - это, действительно, дополнительные дни отпуска за выслугу лет в определенной отрасли или организации(предприятии). См. нижеприведенные ссылки.
http://users.telenet.be/rodetruck/weetjes/ancienniteitsdagen...
http://staatsbladclip.zita.be/staatsblad/wetten/2010/08/12/w...
Example sentence:

Voor arbeiders kunnen de anciënniteitsdagen genomen worden vanaf de dag dat het 1ste, 3de, 6de, 10de, 14de, 18de, 22ste of 27ste volledige dienstjaar bereikt is en na onderling overleg tussen werkgever en arbeider.

In heel wat sectoren en/of bedrijven hebben de bedienden recht op één of meerdere extra vakantiedagen (bv. aanvullende vakantiedagen, anciënniteitsdagen, dagen arbeidsduurvermindering, ...).

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search