Jul 7, 2012 18:05
11 yrs ago
Portuguese term

além disso contém uma requintada regravação de La Vie En Rose

Portuguese to English Other Music music
além disso contém uma requintada regravação de La Vie En Rose e a canção "O Nosso Destino"
Change log

Jul 7, 2012 18:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): T o b i a s

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Denise Santana Jul 8, 2012:
Agree with "remake", or "new version"
Catherine Howard Jul 8, 2012:
yeah, "remake" is better ViBe's suggestion of "remake" for "regravação" is much more idiomatic in English than "re-recording" -- compare the # of Google results for "remake of La Vie en Rose" (2,500 entries) vs "rerecording of La Vie en Rose" (1 entry)
ViBe Jul 7, 2012:
"remake" Don't they call it "remake?"

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

moreover it has an exquisite re-recording of "La Vie En Rose"

Michaelis Dictionary:

exquisite
ex.qui.site
n coll almofadinha, janota. • adj 1 seleto, escolhido, raro, extraordinário. exquisite weather / tempo excepcionalmente bom. 2 delicado, excelente, delicioso, primoroso, fino. 3 apurado, requintado.


Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
1 min
Thanks Marlene :)
agree Verginia Ophof : furthermore?
50 mins
Thanks Verginia :) yes, furthermore would work also
agree David Drysdale (X) : Yep! You go . . exquisite (spot on!)
58 mins
Thanks Drysdale :)
agree Marcela Bigardi
5 hrs
Thanks Marbigardi :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
57 mins

moreover it has an exquisite version of "La Vie en Rose"

Version
From Wikipedia, the free encyclopedia

Version means a specific form or variation of something. It can refer to:

In computing
...

In literature
...

In music
Cover version
Dub version
Remix
Version (album), an album by Mark Ronson
Versions (Poison the Well album)
Versions (Thievery Corporation album)
Example sentence:

I'll Be There March 21, 2002. Although a cover, this song was made worldwide famous by Mariah's version as well.

studio version of Celine Dion's "God Bless America"

Something went wrong...
+1
1 hr

and in addition it includes a notable re-recording of "la vie en rose"

and in addition it includes a notable re-recording of "la vie en rose"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-07 19:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

and in addition it includes a remarkable re-recording of "la vie en rose"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-07 19:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

generally I translate such phrases as "além disso" in this context, in the most "reader friendly" style.... matter of personal opinion :-)
Peer comment(s):

agree Marcela Bigardi
4 hrs
thanks Mar
Something went wrong...
+1
16 hrs

it also features / has / contains a fine remake of La Vie En Rose

Or: "One of its features includes..."
NB: I'd italicize the name of the song in English rather than use quotation marks.
Peer comment(s):

agree Catherine Howard : nice job, your whole phrase is a great rendition!
8 hrs
Thank you, Catherine, for your kind words. I'm happy it's not an "extraordinary rendition" case.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search