Sep 19, 2012 08:23
11 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
good life
Non-PRO
Da Inglese a Italiano
Medico/Sanitario
Medicina (generale)
In the pursuit of good life, we have piled our plates high with meats and creamy sauces
Proposed translations
(Italiano)
3 | per comodità | Stefano Pagnoncelli |
3 | vita agiata | Nicoletta Balija |
3 | vita ricca di piaceri | Katia DG |
3 | bella vita | Alessandro Drenaggi |
Proposed translations
30 min
per comodità
Mi sembra che l'espressione sia usata spesso da un punto di vista filosofico. Qual è il contesto? Ha definito il contesto "medicina generale", si tratta di carrelli porta vassoi in ospedale? O altro? Grazie.
37 min
vita agiata
solo un'idea...
2 ore
vita ricca di piaceri
Anelando a una vita ricca di piaceri,...
Nella nostra ricerca di una vita ricca di piaceri, ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2012-09-19 11:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Mi sembra un po' macchinoso, ma non impossibile! ;-)
Nella nostra ricerca di una vita ricca di piaceri, ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2012-09-19 11:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Mi sembra un po' macchinoso, ma non impossibile! ;-)
Note from asker:
niente male! |
allora direi "cercando di vivere una vita quanto più possibile ricca di piaceri" |
41 min
bella vita
mi sembra più adatto nel senso godereccio del termine
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-09-19 13:40:01 GMT)
--------------------------------------------------
In nome della bella vita/Cercando di fare la bella vita...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-09-19 13:40:01 GMT)
--------------------------------------------------
In nome della bella vita/Cercando di fare la bella vita...
Note from asker:
tra i tre suggerimenti, mi pare il migliore... però "nella ricerca della bella vita"? |
Something went wrong...