Nov 8, 2012 15:38
11 yrs ago
German term
Anlage
Non-PRO
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
В этом случае "Anlage" - оборудование или опоры?
Werkstatt-Servicewagen
mit verkleideten Anlagen
Werkstatt-Servicewagen mit Verkleidung
Werkstatt-Servicewagen mit 2 Schubladen und Verkleidung
Werkstatt-Servicewagen
mit verkleideten Anlagen
Werkstatt-Servicewagen mit Verkleidung
Werkstatt-Servicewagen mit 2 Schubladen und Verkleidung
Proposed translations
(Russian)
4 | обшивка/облицовка/боковые стенки | Concer (X) |
Proposed translations
20 hrs
Selected
обшивка/облицовка/боковые стенки
Ни то и ни дрогое. Как "накладки"
с трехсоронней обшивкой
с боковыми и задней стенками
закрытая с трех сторон
Werkstatt-Servicewagen m. 2 Schubladen inkl. 3-seitiger Verkleidung
http://www.amazon.de/Werkstatt-Servicewagen-Schubladen-inkl-...
с трехсоронней обшивкой
с боковыми и задней стенками
закрытая с трех сторон
Werkstatt-Servicewagen m. 2 Schubladen inkl. 3-seitiger Verkleidung
http://www.amazon.de/Werkstatt-Servicewagen-Schubladen-inkl-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...