Nov 30, 2012 09:06
11 yrs ago
6 viewers *
German term
Warnung/Vorsicht/Hinweis
German to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
tyska signalord
Att jag frågar efter flera ord samtidigt beror på att de hör ihop i sammanhanget. Det är signalord som används i bruksanvisningar o.d. och jag vill översätta dem *Varning/Se upp/Observera*, men man kan se många varianter på temat. Finns det någon svensk standard på området?
Discussion
Det verkar inte finnas någon rangordning av signalord för Sverige. Hur du väljer att översätta de tyska signalorden beror kanske på vad som står i informationstexten efter signalorden. Ofta brukar det ju finnas med en defintion till de signalord man valt att använda i en viss manaul, som här t.ex. hos Bosch-Rexroth (19 och Samson (2):
http://www.boschrexroth.com/RDSearch/rd/r_07100-b/r-sk07100-...
http://www.samson.de/pdf_in/e25120sv.pdf