This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 5, 2012 08:42
11 yrs ago
French term

Comment se mettre sur son 31

French to Portuguese Other Textiles / Clothing / Fashion mode
Sei o que quer dizer, mas não acho a maneira de traduzir em português, conservando o 31 na frase... Isso é absolutamente necessário no contexto, que tem a ver com o réveillon...

Discussion

Marlene Mendonça (asker) Dec 5, 2012:
Na realidade, a expressão francesa "se mettre sur son 31" quer dizer "estar muito bem vestido/usar suas roupas mais luxuosas (ou chiques)" e tem uma referência histórica. Acabei aceitando a sugestão de Chadel, e depois de quebrar um pouco a cabeça, me decidi por "Como se destacar no seu 31, em 4 gestos...) que combinou com o contexto deixando uma margem para quem conhece o significado original do "31". Agradeço a todos pela colaboração
Roger Chadel Dec 5, 2012:
Marlene raramente os trocadilhos são transponíveis em outra língua. Aqui o autor fez um trocadilho da expressão se mettre sur son 31 com a data do réveillon. Você vai ter que usar outra técnica. Isso é como ter que traduzir "são outros 500" para o francês como, por exemplo, nesse texto: http://www.estadao.com.br/noticias/geral,apos-reforma-clube-...
Marlene Mendonça (asker) Dec 5, 2012:
Comment se mettre sur son 31 en 4 gestes ...
Marlene Podia apresentar mais contexto, tipo o inteiro parágrafo?

Proposed translations

26 mins

como encarar o (próprio) réveillon

sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-12-05 09:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

ou
como se preparar para encarar o réveillon
Note from asker:
Obrigada, acabei encontrando o termo que se encaixava no contexto. Dê uma olhada na discussão
Something went wrong...
+2
24 mins

Vestir-se a rigor

sugg.

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2012-12-05 09:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ou: Vestir-se a rigor no 31.

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2012-12-05 09:29:59 GMT)
--------------------------------------------------

"Se mettre sur son 31" é uma expressão idiomática que significa vestir-se muito bem, a rigor. É muito usada em França, por exemplo.
Note from asker:
Obrigada, acabei encontrando o termo que se encaixava no contexto. Dê uma olhada na discussão
Peer comment(s):

agree Roger Chadel : Corretíssimo.
26 mins
Muito obrigada, Roger! :-)
agree Dominique Fourcroy
1 day 9 mins
Merci Dominique!
Something went wrong...
49 mins

como aperaltar-se num instante(inho) no 31...

sug.
Note from asker:
Obrigada, acabei encontrando o termo que se encaixava no contexto. Dê uma olhada na discussão
Something went wrong...
1 hr

Como vestir-se a caráter (em 4 gestos)

sugestão
Note from asker:
Obrigada, acabei encontrando o termo que se encaixava no contexto. Dê uma olhada na discussão
Something went wrong...
2 hrs

Preparar-se sem fazer um 31

Expressão portuguesa, "fazer um 31" é complicar demasiado uma situação. Seria uma forma de manter a expressão idiomática e o número 31. Não me parece que se aplique à variante do brasil, fica a ideia.
Note from asker:
Obrigada, acabei encontrando o termo que se encaixava no contexto. Dê uma olhada na discussão.
Something went wrong...
3 hrs

Como estar nos trinques (para o 31 /para o réveillon)

Expressão usada no Brasil.
Note from asker:
Obrigada, acabei encontrando o termo para o contexto. Dê uma olhada no que postei na discussão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search