Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
complete an offer
Russian translation:
совершить сделку предлагаемую спонсором
Added to glossary by
Tatiana Chernyak
Dec 8, 2012 23:48
11 yrs ago
English term
complete an offer
English to Russian
Marketing
Telecom(munications)
mobile apps
In order to get a full access to the application, you have to complete an offer.
Change log
Dec 12, 2012 21:06: Tatiana Chernyak Created KOG entry
Proposed translations
13 hrs
Selected
совершить сделку предлагаемую спонсором
по смыслу точно, хотя длинно
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Татьяна! Удачи!"
49 mins
выполнить условия получения возможности воспользоваться предложением
Я так понимаю, речь идет о предложениях заработать путем регистрации на каких-то сайтах или о чем-то в этом роде
"After you joined our website please click on member - pts (offers). You can see a lot of offers there. To complete one of the offers please do the following:
- Click on the link or banner of the offer. You will be redirected to a website.
- Join that website and confirm your membership by confirming the email in your emailbox. Now you are member of that website.
- To get credit on our site please copy the confirmationemail you received from that site and paste it into the box in our PTSarea.
You will be credited after we checked your offer and you can ask a payout after that. (members-withdraw)
There is a low payout of 0.10 and the offers are most of the time $0.10, so you can ask a withdraw for only one offer to test our site first:) We will payout within 24 hours after you asked withdraw.
If I don't have the correct information we cannot credit properly.
DONOT submit offer until you've completed it.
If you submit offer by mistake please contact me so I can remove it from your pending offers."
http://www.intoffers.com/help/index.php?qid=15
"After you joined our website please click on member - pts (offers). You can see a lot of offers there. To complete one of the offers please do the following:
- Click on the link or banner of the offer. You will be redirected to a website.
- Join that website and confirm your membership by confirming the email in your emailbox. Now you are member of that website.
- To get credit on our site please copy the confirmationemail you received from that site and paste it into the box in our PTSarea.
You will be credited after we checked your offer and you can ask a payout after that. (members-withdraw)
There is a low payout of 0.10 and the offers are most of the time $0.10, so you can ask a withdraw for only one offer to test our site first:) We will payout within 24 hours after you asked withdraw.
If I don't have the correct information we cannot credit properly.
DONOT submit offer until you've completed it.
If you submit offer by mistake please contact me so I can remove it from your pending offers."
http://www.intoffers.com/help/index.php?qid=15
11 hrs
oplatit' zakaz
the English "complete" actually is "to pay" for the offer
Example sentence:
chtoby poluchit' produkt, nado oplatit' zakaz
+2
1 hr
оформить заказ (предложение)
Соответственно, offer completed - заказ оформлен.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-12-09 10:23:30 GMT)
--------------------------------------------------
Как вариант, "подать заявку" (то есть завершить оформление) и, соответственно, offer completed - "заявка подана".
Цель пользователя в данном случае - получение чего-либо (полной версии программы, услуги и т.п.). Смысл нажатия на кнопку - подать заявку на это "что-то". Ведь пользователь уже выполнил условия (скажем, опросник уже заполнил).
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-12-09 14:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Полный перевод исходного предложения:
Чтобы получить полный доступ к приложению, оформите заказ (заполните заявку, примите предложение).
Перевод названия кнопки "offer completed" - "заявка подана" ("предложение принято").
Спасибо за дискуссию!
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-12-09 10:23:30 GMT)
--------------------------------------------------
Как вариант, "подать заявку" (то есть завершить оформление) и, соответственно, offer completed - "заявка подана".
Цель пользователя в данном случае - получение чего-либо (полной версии программы, услуги и т.п.). Смысл нажатия на кнопку - подать заявку на это "что-то". Ведь пользователь уже выполнил условия (скажем, опросник уже заполнил).
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-12-09 14:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Полный перевод исходного предложения:
Чтобы получить полный доступ к приложению, оформите заказ (заполните заявку, примите предложение).
Перевод названия кнопки "offer completed" - "заявка подана" ("предложение принято").
Спасибо за дискуссию!
Discussion
Sergiy Cherednichenko - спасибо за версию. Думала найти что-нибудь покороче, но и это описательное определение могло бы подойти, конечно.
Выполнить задание? Пройти по ссылке? Тогда непонятно какое задание и что за ссылка. Есть ли какой-то термин этого "offer"?