Jan 7, 2013 11:41
11 yrs ago
Russian term

активная позиция

Russian to Polish Other Architecture artykuł naukowy
Czy budynek zajmuję "czynne stanowisko urbanistyczne", czy raczej "czynną pozycję urbanistyczną" w poniszym kontekście:
"(...) занимает очень активную градостроительную позицию своим монументальным объемом, классическими формами в ордерной системе, архитектурной композицией с сочно выполненными деталями фасадов."?

Discussion

Elena Karetina (asker) Jan 9, 2013:
Dziękuję!
Andrzej Grzegrzółka Jan 7, 2013:
a może

... zajmuje wyróżniające się urbanistycznie miejsce ...
... odgrywa urbanistycznie istotną rolę ...

w miejsce 'aktywne' należy użyć chyba innego terminu

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

aktywna pozycja

IMHO "stanowisko" w tym kontekście totalnie nie pasuje
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : IMO.
19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

aktywna rola

odgrywa aktywną rolę...
Something went wrong...
3 days 8 hrs

architektoniczna dominanta

Не знаю как пояснить, только предлагаю :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search