Glossary entry

English term or phrase:

as required medication

Polish translation:

lek doraźny

Added to glossary by Renia1504 (X)
Jan 12, 2013 18:56
11 yrs ago
12 viewers *
English term

as required medication

Non-PRO English to Polish Medical Medical: Health Care Medication chart
Zwrot ten wysepuje w tabeli z danymi dotyczacymi dawkowania i typu lekarstw.
Nie mam pojecia, jak to ladnie ubrac w jezyku polskim. Chodzi oczywiscie o lekarstwa, ktorych nie zazywa sie regularnie na konkretne i przewlekle choroby, ale o leki, z ktorych korzysta sie tylko wtedy, gdy zachodzi potrzeba, typu tramadol (przeciwbolowy), zopiclone (na spanie), czy sprej glyceryl trynitrate (bol w klatce piersiowej).
Myslalam 'tabletki dorazne', ale to mi brzydko pachnie...

Proposed translations

24 mins
Selected

lek doraźny

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

w miarę potrzeby

lub : gdy zachodzi potrzeba
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search