Jan 14, 2013 20:07
11 yrs ago
3 viewers *
Hungarian term

Forgácsoló (szakmunkás)

Hungarian to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
"forgácsolók, lakatosok" - így szerepel a mondatban. Nem találok megnyugtató megoldást a kettő megkülönböztetésére. Egy olyan ipari üzemről van szó, ahol esztergályosok, géplakatosok, marósok dolgoznak. Lakatosra találtam azt, hogy metalworker, de nagyon hasonlókra bukkantam a forgácsolóra is.
Proposed translations (English)
4 +2 machinist

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

machinist

Machining is a part of the manufacture of many metal products, but it can also be used on materials such as wood, plastic, ceramic, and composites.

A person who specializes in machining is called a machinist.

A room, building, or company where machining is done is called a machine shop. Machining can be a business, a hobby, or both.

Much of modern day machining is carried out by computer numerical control (CNC), in which computers are used to control the movement and operation of the mills, lathes, and other cutting machines.

pl. CNC forgácsoló = CNC machinist
Peer comment(s):

agree danny boyd
29 mins
agree Andras Mohay (X)
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

18 hrs
Reference:

lakatos

szerintem a lakatos az locksmith, nem metalworker - így egyértelmüen megkülönbötethetö lenne a kettö
Peer comments on this reference comment:

neutral Andras Mohay (X) : A "lakatos" többjelentésű szó: van zárlakatos, géplakatos stb.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search