This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 16, 2013 04:02
11 yrs ago
3 viewers *
English term

Civil Partner, Domestic pertner.

English to Hebrew Law/Patents Insurance insurance beneficiaries
Thiese terms erappears as options for beneficiary in an insurance form.
The list includes:

Civil Partner,
Spouse בעל/אשה
Domestic Partner

Can someone please provide me with Hebrew equivalences?

Proposed translations

4 hrs

see explanation

According to Wikipedia:

Civil partnership is similar to mariage between same sex couples.

Domestic partnership is a couplehood between people who ar neither maried nor civil partners (i.e. just living together). It is a British term based on a British act.

In my opinion these are very specific legal terms and cannot be translated as yadu'a batzibur. They need to be explained via a footnote or somesuch.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2013-01-17 14:11:50 GMT)
--------------------------------------------------

As I said, there are no direct Hebrew translations so my recommendation is to translate literally as something like "ben zug ezrachi" and shutaf chayim" AND to ecplain the source in a footnote.

More elegant yet less accurate: be brith zugiut and yadu'a betzibur.
Note from asker:
and what is the HEBREW term for it???
civil partner refers to same-sex partne, not domestic partner, which has been an accepted legal term for a long time. Sorry.
Something went wrong...
47 mins
English term (edited): Civil Partner, Domestic Partner.

ידוע/ידועה בציבור

Imo, that's the Hebrew equivalent.

--------------------------------------------------
Note added at 262 days (2013-10-05 13:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

IMO = In My Opinion
Note from asker:
Sorry, that is not clear: אימו? as "his mohter, or עמו as in with him. either is not the equivallent. sorry.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search