Jan 20, 2013 13:25
11 yrs ago
8 viewers *
Croatian term
zaštitni dodatak
Croatian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
potvrda o isplaćenoj mirovini i mirovinskim primanjima
jedna od stavki u potvrdi o isplaćenoj mirovini
Proposed translations
(English)
3 +2 | (means-tested) equalisation supplement | Anita Allen (X) |
4 | Protective addition | Davor Ivic |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
(means-tested) equalisation supplement
Do prijevoda sam došla preko njemačkog Schutzzulage odnosno Ausgleichszulage, što je na engleski prevođeno kao "equalisation supplement" ili "means-tested equalisation supplement".
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_german/insurance/36302...
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_german/insurance/36302...
Example sentence:
in case of low pensions, needy pension claimants are entitled to an equalisation supplement (Ausgleichszulage)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks:)!"
4 mins
Protective addition
It is an addition for low retirement income, for maintaining social security
Something went wrong...