Feb 9, 2013 09:10
11 yrs ago
русский term

пиролиз (напр., шин, пластика, полиэтилена) закрытым методом

русский => польский Техника Химия; химические науки и технологии Установка закрытого пиролиза
Контекст: "Пиротекс" - принципиально новое оборудование, работающее с использованием метода закрытого пиролиза, предназначенное для переработки и утилизации резиносодержащих и полимеросодержащих отходов, нефтешламов и отработанных масел".

Собственная версия: "piroliza w obiegu zamkniętym"

---
Dziękuję
Proposed translations (польский)
4 piroliza
Change log

Feb 9, 2013 09:16: Elena Karetina changed "Field" from "Наука" to "Техника" , "Field (write-in)" from "Установка для пиролиза" to "Установка закрытого пиролиза"

Discussion

Elena Karetina (asker) Feb 9, 2013:
Dziękuję bardzo!
Dimitar Dimitrov Feb 9, 2013:
piroliza w obiegu zamkniętym В интернете встретить можно на много чаще чем "piroliza w układzie zamkniętym", хоть и вторая версия выступает. Приблизительно 60 : 40.

Proposed translations

13 мин
Selected

piroliza

chem. piroliza
окислительный ~ piroliza utleniająca, piroliza oksydacyjna

--------------------------------------------------
Note added at   17 min (2013-02-09 09:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

jako wariant - w układzie zamkniętym

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2013-02-09 10:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

Предлагаю еще совсем другой вариант. Смотрите: Warto zaznaczyć, że piroliza zachodzi w szczelnie zamkniętym „kotle” i gaz powstający w procesie nie jest wypuszczany do środowiska przez co proces jest w pełni ekologiczny. Здесь речь идет о геремтичности самого процесса пиролиза. Поэтому можно так и перевести: zamknięty proces pirolizy

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2013-02-09 10:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Высокие качественные и количественные показатели, а так же пригодность получаемой продукции к дальнейшей переработке, является результатом применения "закрытого" процесса пиролиза, т.е. камера пиролиза герметично отделена от топочной камеры.
Note from asker:
Właśnie o "закрытый/открытый метод" mi chodzi: układ czy obieg? Instalacja układu zamkniętego?
Спасибо большое! Остановлюсь на "zamkniętym procesie pirolizy"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search