Glossary entry

English term or phrase:

How to beat \"cut and run\"

Spanish translation:

cómo ganar criticando la actitud derrotista de...

Added to glossary by Daphne Corral (X)
Feb 11, 2013 20:54
11 yrs ago
16 viewers *
English term

How to beat "cut and run"

English to Spanish Other Government / Politics
Itá a title of a Newsweek article.
However, it appears later on and says:
July 3-10, 2006 issue — For more than a quarter century, Karl Rove has employed a simple, brilliant, counterintuitive campaign tactic: instead of attacking his opponents at their weakest point, the conventional approach, he attacks their strength. He neutralizes that strength to the point that it begins to look like weakness. When John McCain was winning in 2000 because of his character, Rove attacked his character. When John Kerry was nominated in 2004 because of his Vietnam combat experience, the Republicans Swift-Boated him. This year's midterm elections will turn on whether Rove can somehow transform the Democrats' greatest political asset—the Iraq fiasco—into a liability.
Anyone who dares criticize President Bush´s Iraq policy is a "cut-and run" Democrat.
Of course, parrying "cut and run" with "Levin Reed" won´t suffice.

Proposed translations

13 mins
Selected

cómo ganar criticando la actitud derrotista de...

That´s how I´d put it in this context.

http://www.claei.org.mx/index.php?option=com_content&view=ar...

Pero de ninguna manera pueden los demócratas tomar una actitud derrotista y “quemar las naves”, pues aún mantienen 59 escaños de los 100 del Senado –aunque perdieron la “super mayoría que significaban los 60- y 256 contra 178 en la Cámara de Representantes. Es decir, la fuerza legislativa del partido de Obama es aún considerablemente mayor.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! As it was a title I wrote: Cómo vencer la actitud derrotista:"
15 hrs

"Como frenar en seco a XXX/ la trayectoria de XXX" /"Como segar la hierba bajo los pies de XXX"

-“Como frenar en seco la trayectoria política/ las ambiciones políticas de alguien”

-”Como segar la hierba bajo los pies de un rival/ oponente/enemigo, etc.”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search