This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 27, 2013 14:24
11 yrs ago
13 viewers *
Czech term
doložka právní moci
Czech to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Rozsudek o rozvodu
Kontext:
...dostavit se s tímto rozsudkem, opatřeným doložkou právní moci, k obecnímu úřadu s rozšířenou prvomocí...
Ta doložka je razítko soudu, na kterém stojí, že rozsudek nabyl právní moci dne toho a toho. Akorát nevím, jak se to přesně a správně řekne anglicky. Tipuju, že to bude něco jako "legal verification (clause)". Nevíte to někdo? Děkuji.
...dostavit se s tímto rozsudkem, opatřeným doložkou právní moci, k obecnímu úřadu s rozšířenou prvomocí...
Ta doložka je razítko soudu, na kterém stojí, že rozsudek nabyl právní moci dne toho a toho. Akorát nevím, jak se to přesně a správně řekne anglicky. Tipuju, že to bude něco jako "legal verification (clause)". Nevíte to někdo? Děkuji.
Proposed translations
(English)
4 +2 | clause of legal force | Hannah Geiger (X) |
3 | order for finality | Barbora Tite (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
clause of legal force
.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-02-27 14:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
or: 'legal force clause' - to avoid misunderstanding
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-02-27 14:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
or: 'legal force clause' - to avoid misunderstanding
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Gunda
9 hrs
|
děkuji, Vladimír
|
|
agree |
Ivan Šimerka
17 hrs
|
děkuji, Ivane
|
17 hrs
order for finality
Právnický slovník M. Chromé má "clause of legal force" (in a legal instrument) a "order for finality" (of judgment). Tak jenom pro zajímavost, když vaším kontextem je rozsudek. Nicméně to jenom papouškuji slovník, sama jsem tento rozdíl nikdy neřešila.
Reference comments
1 hr
Reference:
stamp of [finality/legal force/...]?
It's a stamp, not a "clause". I've been trying to find out if other jurisdictions that might use a stamp.
Saudi Arabia: "the judgment is stamped 'final and enforceable'" [http://www.saudilegal.com/saudilaw/19_law.html]
Switzerland: "...judgment – which is stamped as final, conclusive, and capable of enforcement..." [http://www.floridasupremecourt.org/clerk/briefs/2009/801-100...]
The Anglo-Saxons have an "entry of judgment", but that's to signal the start of the period for appeals, not the end, isn't it?
Saudi Arabia: "the judgment is stamped 'final and enforceable'" [http://www.saudilegal.com/saudilaw/19_law.html]
Switzerland: "...judgment – which is stamped as final, conclusive, and capable of enforcement..." [http://www.floridasupremecourt.org/clerk/briefs/2009/801-100...]
The Anglo-Saxons have an "entry of judgment", but that's to signal the start of the period for appeals, not the end, isn't it?
Discussion