Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
incrementarla en gama poliúrica
English translation:
bring her up to a polyuric state
Added to glossary by
Joseph Tein
Mar 5, 2013 05:28
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
incrementarla en gama poliúrica
Spanish to English
Medical
Medical (general)
kidney failure in acute leukemia patient
This is from an article on tumor lysis syndrome and acute kidney injury. The patient had acute lymphoblastic leukemia and experienced tumor lysis syndrome after methylprednisolone treatment (complete article at: http://www.scielo.org.ar/scielo.php?pid=S0325-00752012000600...
The authors discuss the patient's case and treatment in the Discussion section:
"Nuestra paciente presentó un episodio de hipovolemia con oliguria, recibió varias expansiones y recuperó una diuresis normal, pero no fue posible **incrementarla en gama poliúrica** quizás for su diátesis hemorragica dificil de compensar, lo que probablemente contribuyó al depósito de cristales, todo lo cual refuerza la importancia de un alto flujo urinario como la mejor profilaxis y revela la dudosa utilidad de una orina alcalina." (I've written out the complete sentence in case our medical colleagues are interested in the discussion.)
How would you translate "incrementarla en gama poliúrica" here? I can guess that it's "bring her up to the polyuric range" ... but it's a guess because I don't really understand what I'm writing about here.
Thanks again for your help.
The authors discuss the patient's case and treatment in the Discussion section:
"Nuestra paciente presentó un episodio de hipovolemia con oliguria, recibió varias expansiones y recuperó una diuresis normal, pero no fue posible **incrementarla en gama poliúrica** quizás for su diátesis hemorragica dificil de compensar, lo que probablemente contribuyó al depósito de cristales, todo lo cual refuerza la importancia de un alto flujo urinario como la mejor profilaxis y revela la dudosa utilidad de una orina alcalina." (I've written out the complete sentence in case our medical colleagues are interested in the discussion.)
How would you translate "incrementarla en gama poliúrica" here? I can guess that it's "bring her up to the polyuric range" ... but it's a guess because I don't really understand what I'm writing about here.
Thanks again for your help.
Proposed translations
(English)
2 +1 | bring her up to a polyuric state | Zareh Darakjian Ph.D. |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
bring her up to a polyuric state
http://www.unboundmedicine.com/medline/citation/6931891/An_u...
That's one possibility I can think of...
That's one possibility I can think of...
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: It makes sense to try and get the patient polyuric in that situation.
9 hrs
|
Thank you, Dr. Schulz!
|
|
neutral |
liz askew
: FWIW, this makes no sense to me, also in Spanish "en" usually means "in/during". I thought a polyuric state was a dangerous state to be in.
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Zareh, thanks again."
Discussion