Glossary entry

Russian term or phrase:

подстилы

English translation:

beddings

Added to glossary by rns
Mar 12, 2013 06:11
11 yrs ago
Russian term

подстилы

Russian to English Other Military / Defense military
использовать одеяла как подстилы
Change log

Mar 19, 2013 06:51: rns Created KOG entry

Discussion

rns Mar 19, 2013:
Thanks for spotting this, note added.
Simon Geoghegan Mar 19, 2013:
Yes. It is confusing. Bedding is a non-countable noun (like "luggage" for example) and therefore the plural is "bedding". There are a surprising amount of people out there on the internet who will incorrectly tell you that the plural of bedding is beddings. Just goes to show that Microsoft and the Internet are not always the most reliable "founts of knowledge"... ;) The following links are the most correct that I found on the internet (for what it's worth...). http://ph.answers.yahoo.com/question/index?qid=2011021700410...

http://www.wisegeek.com/what-is-a-noun.htm
rns Mar 19, 2013:
Is it a spelling mistake? I mean, of course the dictionary says ‘bedding’ and not ‘beddings’, but the latter seems to be in broad use — http://goo.gl/Mxaj7 — well, relatively :) and is not caught by MS Word spellchecker.
Simon Geoghegan Mar 19, 2013:
Not sure if you've already sent this translation off - but I didn't notice a small mistake until I got notification of your choice of answer just now.
In English the correct term is "bedding" - which is used for both the singular and plural. We don't say "beddings" in English.

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

beddings

Glossary of Soviet Military Terminology: English-Russian, Russian-English By United States. Dept. of the Army — http://goo.gl/uWVdE

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2013-03-19 09:33:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The correct term is ‘bedding’, per Simon Geoghegan's note (thanks again!) in the discussion.
Peer comment(s):

agree alex suhoy
1 day 12 hrs
Спасибо.
agree cyhul
3 days 3 hrs
Thank you.
agree sparta1978 : rns, ты рокстар
4 days
от роскстара слышу! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

underlay(ing)

xxxxxxxxxx
Something went wrong...
2 hrs

bedspread(s)

The topmost covering of a bed, often functioning as a blanket; A coverlet; A counterpane; Bed covering that covers the entire bed and reaches to the floor on each side and the foot.
http://en.wiktionary.org/wiki/bedspread

"bedspread" image examples:
http://www.ounodesign.com/throws.html
http://www.craftsinindia.com/products/pink-bedspread.html
http://www.londonbridgelinens.com/wholesale/bedspread_facts....
http://cnht-textile.en.alibaba.com/product/395873141-2127633...
Something went wrong...
2 hrs

groundsheet/mattress/mattress cover

use blankets as a groundsheet/mattress

If you are talking about covering the ground outside - then I would use "groundsheet"

If you are talking about covering the floor inside a building then in English we usually say "mattress".

If you are using the blankets to cover a mattress, which is then covered by sheets and then more blankets - then I would probably say "mattress cover.

It all depends on the context
Something went wrong...
1 day 12 hrs

litters

----------
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search