Glossary entry

Spanish term or phrase:

MP

English translation:

musculoesquelético

Added to glossary by mónica alfonso
Sep 3, 2003 17:21
20 yrs ago
16 viewers *
Spanish term

MsPs

Spanish to English Medical
dolor agudo irradiado a MsPs
(patient's medical history)

Discussion

RJFrances Sep 3, 2003:
does it say where the pain is located? Eg: chest, abdomen, legs, etc.

Proposed translations

-2
25 mins
Selected

musculoesquelético

Hola,

Dolor musculoesquelético.

Orthopedics - Fibromyalgia - Spanish Content - Methodist Health ... - [ Translate this page ]
... de dolor incluidos en la clasificación del síndrome de dolor musculoesquelético
(su sigla en inglés es MSPS) o síndrome de amplificación del dolor. ...
www.methodisthealth.com/temp/spanish/ortho/fibro.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-03 17:49:12 (GMT)
--------------------------------------------------

El IMSS ante el fracaso de los primeros 100 días - [ Translate this page ]
... sintió un dolor muy fuerte en la columna e incluso cuando salió del hospital se
quejaba de un dolor de espalda ... MsPs sin alteración aparente que mencionarse. ...
www.imagenmedica.com.mx/report003/zona24.htm

Skeleton and Muscular System
Peer comment(s):

disagree Joseph Tein : Absolutely not. MsPs stands for "miembros pélvicos" which translates to "lower limbs."
5064 days
disagree spanruss : Joseph is correct.
5083 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

Musculoskeletal Pain syndrome

Fibromyalgia
also known as:

Fibromyositis
Fibrositis
Muscular Rheumatism
Musculoskeletal Pain Syndrome
Nonarticular Rheumatism
Periarticular Fibrositis
Rheumatoid Myositis
Tension Myalgia

Fibromyalgia is a chronic disorder characterized by pain throughout much of the body. The pain may begin gradually or have a sudden onset.
Other symptoms are muscle spasms, fatigue, muscle tissue stiffness and non- restorative (unrefreshing) sleep.

The exact cause of this disorder is unknown.

Peer comment(s):

agree Malgorzata Kozarzewska
4 hrs
Gracias
agree luceroscal
1 day 10 hrs
Gracias
disagree Joseph Tein : see reference below
5064 days
disagree spanruss : Joseph is correct.
5083 days
Something went wrong...

Reference comments

5064 days
Reference:

miembros pélvicos

You can find the correct expansion of this in the site below, as well as in Cosnautas.

Also see in http://www.angelfire.com/mac/zeuz69/septimo/nosorto.html : "Tratamiento primario para miembros pelvicos (msps)"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search