Mar 12, 2013 20:00
11 yrs ago
3 viewers *
angielski term

when interpretation

angielski > polski Inne Prawo: cła i podatki urząd skarbowy
When interpretation a double taxation agreement you must first determine the State in which a person is considered to have his true residence.

Interpretując? W ramach objaśnienia?Gwoli objasnienia (chyba coś sztywno i sztucznie brzmi)? Mają Państwo jakieś propozycje?

Discussion

Jan Wais Mar 12, 2013:
dokonywanie wykładni - dobre, może lepsze, ale musi pasować do rejestru, którego nie znamy (ja przynajmniej nie znam): czy to pismo "prostego"urzędnika podatkowego ze Szwecji? Czy tez jest to fragment jakiegoś wyroku sądowego - wtedy "dokonywać wykładni" - jak najbardziej.
Elzbieta Reiner Mar 12, 2013:
zdecydowanie "interpretując"!

Proposed translations

  1 godz.
Selected

Interpretując umowę o podwójnym opodatkowaniu...

..., należy po pierwsze określić państwo itd.

Tekst chyba napisany niechlujnie, przynajmniej początek jest, moim zdaniem, niegramatyczy, Ale nic nie stoi na przeszkodzie, żeby to ładnie przetłumaczyć.
Pozdrowienia!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-12 21:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

albo "ustalić państwo" - tu możliwości jest wiele. Powodzenia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc."
  1 godz.

dokonując wykładni

propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search