Mar 14, 2013 21:04
11 yrs ago
English term
Scope friendly
English to Spanish
Other
Medical: Instruments
surgery instruments for s
Could that term be translated as 'campo de aplicación' 'radio de acción'?
Context.
E-Z Glider Guidewires
Scope-friendly rounded ends ease insertion.
Los extremos redondeados y adaptados al campo de aplicación facilitan la inserción.
Thank you
Context.
E-Z Glider Guidewires
Scope-friendly rounded ends ease insertion.
Los extremos redondeados y adaptados al campo de aplicación facilitan la inserción.
Thank you
Change log
Mar 14, 2013 21:04: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
43 mins
Selected
Los extremos libres redondeados facilitan la inserción
This is the best criteria I found for this term that refers to the ends of a device.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-03-14 21:49:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://clinicamallat.com/05_formacion/art_cien/pro_par_r/ppr...
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-03-14 21:49:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://clinicamallat.com/05_formacion/art_cien/pro_par_r/ppr...
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-03-14 21:49:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://clinicamallat.com/05_formacion/art_cien/pro_par_r/ppr...
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-03-14 21:49:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://clinicamallat.com/05_formacion/art_cien/pro_par_r/ppr...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Coincido"
39 mins
Sencilla aplicación, gracias a los extremos redondeados que facilitan la inserción (o de fácil...
...inserción)
Yo lo plantearía así, para que no resulte forzado ni suene a traducción.
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2013-03-14 21:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
"que facilitan SU inserción" también suena bien.
Yo lo plantearía así, para que no resulte forzado ni suene a traducción.
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2013-03-14 21:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
"que facilitan SU inserción" también suena bien.
Something went wrong...