Glossary entry

Romanian term or phrase:

omul sfinteste locul

French translation:

Tant vaut l’homme, tant vaut la terre

Added to glossary by Ana-Maria Badicioiu
Mar 29, 2013 13:42
11 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

omul sfinteste locul

Non-PRO Romanian to French Art/Literary Poetry & Literature proverb
varianta gasita in engleza > A good farmer makes a good farm.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Ioana LAZAR, Maria Barbalat

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

Tant vaut l’homme, tant vaut la terre

Am gasit aceasta traducere:

Tant vaut l’homme, tant vaut la terre = Omul sfinteste locul


Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008

--------------------------------------------------------------------------------
http://www.krimket.ro/proverbe.php?limba=fr
Peer comment(s):

agree Sara Barsan
2 mins
Mulţumesc, Sara!
agree wordbridge
8 mins
Mulţumesc!
agree papybrico : oui et je crois qu'en cherchant un peu on peut en trouver beaucoup :)
5 hrs
J'aimerais en effet trouver d'autres équivalents!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc. Aceasta mi se pare traducerea posibila!"
+1
24 mins

Nulle terre sans seigneur.

sau "Le meilleur engrais de la terre est le pied du propriétaire."

Proverbe franceze cu semnificații similare.
Peer comment(s):

agree Ioana LAZAR : Excelente propuneri!
3 days 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search