This question was closed without grading. Reason: Brak odpowiedzi możliwej do przyjęcia
Apr 25, 2013 20:20
11 yrs ago
1 viewer *
francuski term

coton maille piquée

francuski > polski Inne Tkaniny/odzież/moda
VESTE ZIPPÉE
70% coton et 30% polyester. Traitement vintage
donnant un aspect peau de pêche. Doublure
blanche complète en coton maille piquée.

inne:
SECHER
Dès la fin du lavage : sans laisser le linge humide
en boule.
A plat de préférence pour la maille, éventuellement
dans une serviette éponge.

Znalazłam po angielsku "pique knit", ale nie pomogło to w odnalezieniu polskiego odpowiednika...

Discussion

Kinia (asker) Apr 28, 2013:
Dziękuję bardzo za obie odpowiedzi, ale przetłumaczyłam ten termin w końcu jako "bawełna w splocie pique". Dziękuję za dzianinę ;-)
ewrob Apr 26, 2013:
maille to dzianina maille to dzianina
Kinia (asker) Apr 26, 2013:
Znalazłam rpzed chwilą coś takiego - bawełna pique (to pasowałoby do angielskiego terminu "pique knit") :
http://allegro.pl/ShowItem2.php/itemNotFound/?item=227432086...

Wydaje mi się, że w przypadku bluzy raczej nie chodzi o przepikowaną podszewkę (to chyba raczej w płaszczach, prawda?). Gdybyśmy poszli tym tropem, co mogłoby oznaczać samo słowo "maille"? Nie chodzi chyba o siatkową podszewkę, bo to chyba jest "doublure filet"?

Proposed translations

  54 min

dzianina bawelniana szyta

Nie wiem, jakto zgrabniej ujac, ale taki jest wlasnie sens
Something went wrong...
+1
  1 godz.

pikowana dzianina bawełniana

Tyle, że na zdjęciu materiał nie jest z bawełny

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2013-04-25 21:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Podszewki często są pikowane właśnie.
Peer comment(s):

agree Maria Zegarska
  12 godz.
Something went wrong...
1381 dni

pika bawełniana; pika

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search