May 8, 2013 15:59
11 yrs ago
German term

formfaktorbasierenden

German to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
" Dies ist jedoch lediglich historisch bedingt, damit neuere Messverfahren gegenüber formfaktorbasierenden hervorgehoben werden" à propose des termes RMS et TRMS
"Cependant, ce n'est que pour des raisons historiques,...." Merci pour l'aide :)
Proposed translations (French)
4 basé sur la forme de la tension

Discussion

lebourgeois emmanuel (asker) May 8, 2013:
merci pour cettte réponse; le "côté" physique ne me pose pas de problème....c'est vraiment la manière de trduire la 2emme partie qui me gêne.... "....,damit neuere Messverfahren gegenüber formfaktorbasierenden hervorgehoben werden"

Proposed translations

1 hr

basé sur la forme de la tension


La forme de tension est sinusoïdale pour les réseaux de distribution de courant électrique (ERDF en France). En électronique, les formes sinusoïdale, triangulaire, carrée et d'autres variantes sont couramment utilisées. La valeur RMS (root mean square) de même que TRMS (true root mean square) est la "valeur efficace" quelle que soit la forme de tension.


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-05-08 18:17:36 GMT)
--------------------------------------------------

Je comprends de cette façon :... pour que l'accent soit mis sur des méthodes de mesure plus récentes basées sur le facteur de forme de tension.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search